Zážitky a vzpomínky – San Giovanni Rotondo
Třetí článek o naší pouti s mladými, jehož autorem je patnáctiletý Tonda.
Třetí článek o naší pouti s mladými, jehož autorem je patnáctiletý Tonda.
Druhý článek, ve kterém se za letošní poutí mladých ohlíží sedmnáctiletá Markéta.
Ve dnech 17. - 22. února 2026 prožilo 44 mladých ve věku 13 - 20 let pouť do San Giovanni Rotondo zaměřenou především na rozlišování vlastního povolání. Kromě návštěvy míst spojených s životem a působením otce Pia měli tito mladí lidé možnost naslouchat promluvám a svědectvím našich zasvěcených bratří a sester, kněží a laiků, a také manželů, kteří sdílejí spiritualitu Sekulárního institutu Servi della Sofferenza. Mladí poutníci vytvořili krásné společenství plné radosti a nadšení. Tři z nich své zážitky z pouti sepsali a zde je sdílejí. První je šestnáctiletý Tomáš.
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Ty jsi strůjcem rozsudku, který ti Kristus dá pro tvou věčnost.
"Tu sei l'artefice del giudizio che Cristo ti darà per la tua eternità."
Neptáš-li se maminky, proč ti připravuje to jídlo, a lékaře, proč ti předepisuje ten lék, proč žádáš vysvětlení po Bohu, který je hodnější než maminka moudřejší než lékař?
"Se non chiedi alla mamma perché ti prepara quel cibo e al medico perché ti prescrive quella medicina, perché chiedi spiegazioni a Dio che č piů buono di una mamma e piů sapiente di un medico. "
Žádné utrpení není nikdy letadlo bez pilota.
"Qualsiasi sofferenza non č mai un aereo senza pilota. "
Vždy bude niekto existovať, kto dá úľavu tvojmu utrpeniu.
"Ci sarà sempre qualcuno che ti darà sollievo nella tua sofferenza. "
Modlitba je najvetšou úľavou v utrpení.
"La preghiera č il maggior sollievo nella sofferenza. "
Kdo vstoupí dobře do utrpení, odejde více v radosti.
"Chi entra bene nella sofferenza esce meglio nella gioia. "
Radost je tak mocná, že i utrpení nechává sklonit , protože Bůh je Bohem radosti.
"La gioia č cosě potente da far piegare anche la sofferenza perché il nostro Dio č il Dio della gioia. "
Láska Krista v člověku rozbije a zničí každou hranici, protože láska božská je univerzální, objímá také i nepřátelé.
"Lamore di Cristo nelluomo spezza e distrugge ogni limite perché lamore divino č universale, abbraccia anche i nemici. "
Největší láska je dar života, jeětě větší je každodenní dar života, největší dar je darovat život na vždycky.
"Lamore piů grande č il dono della vita; ancora piů grande č il dono quotidiano della vita; il dono piů grande č donare la vita per sempre. "
Pro Boha je důležitý dar tvé lásky v poslušnosti. Námaha obohacuje lásku, když ji (lásku) dáváš.
"A Dio interessa il dono del tuo amore nellubbidienza. Lo sforzo arricchisce lamore nel donarlo. "
Neměj strach pokračovat být dobrý. Bůh opovrhuje nešťastnými, ale pokračuje v hledání vytrvalých (stálých).
"Non aver paura di continuare ad essere buono. Dio detesta gli incostanti ma va alla ricerca dei perseveranti. "
Neobávej se, když slyšíš hřmění vzdálených i blízkých utrpení s blesky, které oslepují tvoji víru, protože tehdy déšť milostí zaplaví tvého ducha.
"Non temere quando senti il tuono delle sofferenze lontane e vicine coi fulmini che abbagliano la tua fede perché allora la pioggia delle grazie inonderŕ il tuo spirito. "
Také když tvor utrpení prochází tvoji duší, neboj se, protože stvořitel je Bůh radosti.
"Anche se la creatura della sofferenza trapassa lanima tua, non temere perché il creatore c´e il Dio della gioia. "
Nemysli na to, kdy bolest přijde nebo odejde. Zůstaň se stále držet Krista.
"Non pensare quando la pena viene o se ne va. Resta sempre afferrato a Cristo. "
Každodennost je jako potůček vody, který plyne tiše, zavlažuje, napájí a radostně slouží komukoliv, kdo se k němu přiblíží.
"Il quotidiano č come un rivolo d’acqua che scorre silenzioso, irriga e disseta, servendo gioiosamente chiunque a lui si avvicina. "
Bůh je Pán dějin. Spolupracuj i ty psát svými skutky dějiny Boží ve světě.
"Iddio č il Signore della storia. Collabora anche tu a scrivere con le tue opere la storia di Dio nel mondo. "
Jednoduchost (prostota) a zkroušenost srdce jsou jedinými příbytky pravé radosti.
"La semplicitŕ e il cuore contrito sono le uniche dimore della vera gioia. "
Jen láska může učinit slučitelnou bolest a radost. Bolest na odpykání (usmíření se) a radost pro pokračování.
"Solo lamore rende compatibile la pena e la gioia. La pena per espiare e la gioia per continuare. "
Tvoje tvář je buď obrácena na Krista nebo na vět. Neklam se (nebuď v iluzi), že můžeš hledět zároveň na oba dva.
"Il tuo volto o é rivolto a Cristo o al mondo. Non illudere te stesso a guardare l’uno e l’altro! "
Radost je chuť dobra. Ježíš je největší dobro, které nám Otec daroval, abychom ho v něm společně vychutnávali. Ty věříš? Nestačí Ti Ježíš?
"La gioia č il gusto del bene. Gesů č il sommo bene che il Padre ci ha donato da gustare insieme a lui. Tu credi? Non ti basta Gesů?" "
Ten, který přebývá v Bohu v radosti, nemá obavy z žádného utrpení.
"Colui che dimora nel Dio della gioia non ha timore di qualsiasi sofferenza. "
Pravdivost srdce je jediný nositel lásky.
"La veritŕ del cuore č lunico veicolo dellamore. "
Netráp se, jestliže duše, které jsou ti svěřené, jsou nevěrné. Dávej dál s radostí svůj život.
"Non ti angustiare se le anime a te affidate sono infedeli. Continua a donare con gioia la tua vita. "
Zlomyslnost je jediným nepřítelem lásky.
"La malizia č lunico nemico dellamore. "
Když odstraníš zlomyslnost ze srdce, budeš se divit, kolik má místa pro lásku.
"Se togli la malizia del tuo cuore, ti meraviglierai quanto spazio ha per l amore. "
Jednoduchost srdce jej ozdobuje každou ctnosti.
"La semplicitŕ del cuore lo adorna di ogni virtů. "
Jednoduchost srdce je jedinou jistou cestou jak znovu nabýt ztracenou nevinnost.
"La semplicitŕ di cuore č lunica via certa per recuperare linnocenza perduta. "
Půst ducha spočívá v očišťování fantazie a paměti, myšlenek a přání, citů a pocitů vášně (náklonnosti) a odporu (averze).
"Il digiuno dello spirito consiste nel purificare la fantasia e la memoria, i pensieri e i desideri, i sentimenti e le emozioni di affettivitŕ e avversione. "
Půst musí být doprovázen modlitbou a zaměřený na poslušnost, která učiní tu samou modlitbu účinnou.
"Il digiuno dev’essere accompagnato dalla preghiera e finalizzato all ubbidienza che rende efficace la preghiera stessa. "
Půst v duchovním životě ti zprvu dá pocítit přirozenou odpudinou silu, pak ti (ale) odhalí úžitek z většího sebeovládání a nakonec ti dá výživu, kterou jsi dal duchu.
"Il digiuno nella vita spirituale al principio fa sentire la naturale repulsione, in seguito fa scoprire i benefici di un maggior dominio di sé, infine fa gustare il nutrimento offerto allo spirito. "