Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Láska je hořká. Čím větší je úsilí, tím větší je láska. Úsilí je hořkost lásky.
"L’amore è amaro. Quanto più grande è lo sforzo tanto più grande è l’amore. Lo sforzo è l’amarezza dell’amore."
Není na zemi větší slast než milovat, jak miluje Bůh: všechny, všechno a vždy.
"Non c’è, sulla terra, una cosa più deliziosa di amare come Dio ama: tutti, tutto e sempre."
Z velké radosti se rodí oslava. Oslava přejde, radost pomine, avšak to, co bylo důvodem radosti a oslavy, musí vždy zůstat v srdci.
"Una grande gioia genera la festa. La festa passa, la gioia passa, ma il motivo della gioia e della festa deve sempre rimanere nel cuore."
Je dobré pamatovat si důvod slavnosti a přitom se vyvarovat ztrácení času hodnocením oslav, aby nepřevážilo nad radostí z toho, co bylo důvodem slavnosti.
"È bene ricordare il motivo della festa, evitando di perdere tempo sulle considerazioni dei festeggiamenti, perché non prevalgano sulla gioia del motivo della festa."
Ve Starém zákoně Pán říkal: „Slyš, Izraeli“. V Novém zákoně říká Ježíš všem, kdo mu naslouchají: „Následuj mne“. „Naslouchej“ a „následuj mě“ jsou Boží slova, která objímají ty, kdo jsou Pánem povoláni.
"Nell’Antico Testamento il Signore diceva: «Ascolta, Israele». Nel Nuovo Testamento Gesù dice, a chiunque lo ascolta: «Seguimi». «Ascolta» e «Seguimi» sono le parole di Dio che abbracciano chi da Lui è chiamato."
Pokora je Boží dar. Abychom ho obdrželi, je třeba o něj prosit. Pros o něj vytrvale, a obdržíš ho. Pros Pána, který tě určitě vyslyší a dá ti svůj dar pokory.
"L’umiltà è un dono di Dio. Bisogna chiederlo per averlo. Chiedilo con insistenza e l’avrai. Prega il Signore, che certamente ti esaudirà a darti il suo dono dell’umiltà."
Konat dobro je láska a láska je Bůh. Kdo koná dobro, žije v Bohu a nechává ve svém životě jednat Boha.
"Fare il bene è carità e la carità è Dio. Chi fa il bene vive in Dio e lascia operare Dio nella sua vita."
Dobru je třeba se učit, abychom ho poznávali a uváděli do praxe. Je třeba být věrnými učedníky Mistra, abychom se učili konat stále dobro. Jediný Mistr, který učí, co je pravé dobro, a pomáhá ho praktikovat, je Kristus.
"Il bene si impara per conoscerlo e per metterlo in pratica. Bisogna essere fedeli discepoli del Maestro per imparare a fare sempre il bene. L’unico Maestro, che insegna il vero bene e aiuta a praticarlo, è Cristo."
Když Ježíš mluví k tvému srdci, je jako slunce: jeho slovo dává světlo, sílu svým žárem a život. Před Ježíšem, který k tobě mluví, je nejprve třeba se modlit za naslouchání, poté poděkovat za dar a nakonec ho uchovávat v srdci, aby se proměnil v život.
"Gesù, quando parla al cuore, è come il sole: la sua Parola dà luce, forza col suo calore e vita. Dinanzi a Gesù che parla prima si prega per ascoltare, poi si ringrazia del dono e, infine, si custodisce nel cuore per diventare vita."
Někdy Boží světlo osvěcuje kroky, které je třeba udělat, někdy pomáhá pokračovat v cestě, vidět trasu, kterou je třeba jít, a cíl, kterého je třeba dosáhnout. Boží slovo je jako reflektory automobilu: osvěcují cestu z blízka a promítají světlo do dálky, aby cesta byla bezpečnější a aby bylo jisté dosažení cíle.
"A volte la luce del Signore serve a segnare i passi, a procedere nel cammino, a vedere la strada da fare e il traguardo da raggiungere. La Parola di Dio è come i fari di una macchina: illuminano la strada da vicino e proiettano la luce in lontananza, per rendere più sicuro il cammino e altrettanto certo il traguardo da raggiungere."
Z víry pramení radost, nadějí se radost uchovává a láska darováním dober radost zdokonaluje.
"La fede è l’origine della gioia, la speranza è il contenitore dei beni della gioia e la carità perfeziona la gioia nel donare i beni."
Láska je dýcháním života. Láska k Ježíši je dýcháním Božího života (v nás).
"L’amore è il respiro della vita, l’amore a Gesù è il respiro della vita divina."
Křesťan je jako Bůh, ve kterém není minulost ani budoucnost – je věčnou přítomností. Prožívej dobře přítomnost, a „doženeš“ minulost a budeš mít jistotu ohledně budoucnosti.
"Il cristiano è come Dio, in cui non c’è passato e futuro: è l’eterno presente. Vivi bene il presente e recupererai il passato e avrai sicurezza del futuro."
Tomu, kdo má víru, není nic nemožné. Pro křesťana, který ztratí víru, se stane nemožným žít jako křesťan. Je třeba nejprve znovu nabýt víru, aby se člověk stal opět křesťanem a s Boží pomocí překonal to, co je pro člověka nepřekonatelné.
"A chi ha fede nulla è impossibile. Per un cristiano che perde la fede, diventa impossibile vivere da cristiano. Bisogna prima recuperare la fede, per tornare ad essere cristiano e vincere, con l’aiuto di Dio, ciò che è invincibile all’uomo."
Upřímnost je podstatnou podmínkou pravé lítosti a odpuštění. Zpověď je bez upřímnosti neplatná.
"La sincerità è la condizione fondamentale del vero pentimento e del perdono. La Confessione, senza la sincerità, è invalida."
Upřímná lítost ve zpovědi se stává před Božím trůnem kreditem milosrdenství, tak jako upřímné vyznání litujícího lotra po Ježíšově pravici s radostí přimělo Ježíše, aby mu ihned daroval odpuštění a vstup do Ráje spolu s Ním.
"La sincerità del pentimento, nella Confessione, diventa un credito di misericordia dinanzi al trono di Dio, come la sincera confessione del buon ladrone pentito ha obbligato con gioia Gesù a dargli subito, oltre al perdono, l’ingresso in Paradiso, insieme con Lui."
Udržuj motivaci svého povolání stále živou, a budeš neustále zářit radostí a láskou.
"Tieni sempre accesa la motivazione della tua vocazione e sarai sempre luminosa di gioia e di amore."
Motivace tvého povolání je vždy nenáviděna motivacemi světa a jeho žádostivostmi. Ty vstupují do tvého života skrze zaneprázdněnost, starosti, zájmy, sport a média, které nevyhnutelně zamlžují a zatemňují motivaci tvého povolání. A když jsi demotivován, spadneš do víru všech možných druhů světskosti. Neber úklady světa na lehkou váhu.
"La motivazione della tua vocazione è sempre odiata dalle motivazioni del mondo, dalle sue concupiscenze. Esse entrano dentro alla tua vita mediante le occupazioni, le preoccupazioni, gli hobbies, lo sport e gli strumenti mediatici, che inevitabilmente annebbiano e oscurano la motivazione della tua vocazione. Una volta demotivato, cadi nel vortice di tutte le forme di mondanità. Non prendere alla leggera le insidie del mondo."
Milovat je vlastní všem, milovat dobro je vlastní mnohým, umět milovat je vlastní málokomu, protože se tomu učí pod křížem. Dokonalost lásky je milovat s utrpením a trpět s láskou.
"Amare è di tutti, amare il bene è di tanti, saper amare è di pochi, perché si impara sotto la croce. La perfezione dell’amore è amare soffrendo e soffrire amando."
Uvažování je jako zuby, ruce a nohy: zuby mají rozžvýkat chléb, nikoli kousat jako psi; ruce slouží k práci, nikoli k ranám a k ubližování; nohy slouží k chůzi, nikoli ke kopání a rvačce. Ovládání uvažování činí uvažování více dobrým a méně nebezpečným.
"La ragione è simile ai denti, alle mani e ai piedi: i denti devono masticare il pane, non dare morsi come i cani; le mani servono a lavorare, non a dare pugni per fare male; i piedi a camminare, non a dare calci per bisticciare. Il dominio della ragione la rende più buona e meno pericolosa."
Pouze láska podpírá jakékoli utrpení.
"Solo l’amore sostiene qualsiasi sofferenza."
Elegance je volba, jež slouží k tomu, abychom byli druhým příjemní. Skromnost je ctnost, která uchovává vlastní identitu člověka. Skromnost je strážkyní elegance, přičemž také zachovává úctu k úloze, kterou člověk má.
"L’eleganza è una scelta per essere graditi. La modestia è una virtù che custodisce la propria identità. La modestia è la salvaguardia dell’eleganza, nel rispetto anche del ruolo della propria persona."
Modli se a doufej. Důvěřuj v Pána a On tě vyslyší podle toho, co je pro tebe větší dobro.
"Prega e spera. Confida nel Signore ed Egli ti esaudira, secondo il bene migliore per te".
Velmi těžko pamatujeme na to, že svět nás nenávidí a satan ještě víc. Svou nenávist vylévá především na ty, kdo jsou věrni Kristu nebo se rozhodli být mu věrni. Moc našich nepřátel a naši očividnou nemohoucnost si bohužel nepřiznáváme. Bez Krista nemůžeme nikdy zvítězit.
"Difficilmente ci ricordiamo che il mondo ci odia e satana ancora di più. Il suo odio dilaga specialmente su coloro i quali sono fedeli a Cristo o propongono di esserlo in avvenire. Purtroppo non riconosciamo la potenza dei nostri nemici e la nostra evidente impotenza. Senza Cristo non possiamo riportare nessuna vittoria."
Pravý úspěch kněze je Boží dar, když po kázání nastane obrácení, zpověď a pevné rozhodnutí žít novým životem.
"Il vero successo di un sacerdote è un dono di Dio, quando, dopo la predicazione, viene la conversione, la confessione e la ferma decisione di una novità di vita."
Pravá láska je věrná. Věrnost je jediným ověřením pravé lásky.
"L’amore vero è fedele. La fedeltà è l’unica verifica dell’amore vero."
Pravá láska je věrná. Věrnost je jediným ověřením pravé lásky.
"L’amore vero è fedele. La fedeltà è l’unica verifica dell’amore vero."
Rozumu člověka snadno brání uvažování, jako slunci mraky. Pouze víra může dát rozumu potřebné světlo k poznání pravdy a rozehnání mraků uvažování. Bez víry může rozum upadnout do labyrintu uvažování.
"L’intelligenza dell’uomo è facilmente impedita dalla ragione, come le nuvole il sole. Solo la fede può dare luce adeguata all’intelligenza, per conoscere la verità e diradare le nuvole della ragione. Senza la fede, l’intelligenza può cadere nei labirinti della ragione."
Boží láska je pramenem pravé radosti. Když přebýváš v Bohu, zůstáváš neustále v radosti, která se stane stabilní blažeností ducha.
"L’amore di Dio è la fonte della vera gioia. Se dimori in Dio rimani sempre nella gioia, che diventa stabile beatitudine dello spirito."
V momentech zkoušky víry dělej akty víry v Krista, původce víry. V momentech zkoušky naděje se modli a doufej v Krista, naši naději. V momentech zkoušky lásky dělej často akty lásky k Ježíši, lásce svého Otce a jeho dětí.
"Nei momenti di prova della fede fai atti di fede in Cristo, autore della fede. Nei momenti di prova della speranza, prega e spera in Cristo, nostra speranza. Nella prova dell’amore fai atti d’amore frequenti a Gesù, amore del Padre e dei suoi figli."
Bůh je láska a svou lásku nám sdělil, abychom mohli milovat. Když milujeme, dáváme Boha Bohu, Boha bratřím a všem tvorům. Tímto se Bůh daruje věčně nám štěstím své lásky.
"Dio è amore e ci ha comunicato il suo amore per poter amare. Noi, amando, doniamo Dio a Dio, Dio ai fratelli e a tutte le creature. Così facendo Iddio si donerà eternamente a noi con la felicità del suo amore."
Nedej se zmást tváří v tvář hříšníkovi proto, že nedokážeš odlišit hřích od hříšníka. Milosrdenství je láska k hříšníkovi a modlitba za obrácení od jeho hříchu.
"Non ti confondere dinanzi al peccatore, perché non riesci a distinguere il peccato dal peccatore. La misericordia è amore al peccatore e preghiera per la conversione dal suo peccato."