Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Velkým postním úkolem je tvé obrácení.
Il grande impegno quaresimale è la tua conversione.
Integrální růst člověka znamená sílit na těle, v moudrosti a v milosti. Ať je pro tebe nový rok integrálním růstem – jako člověka a jako křesťana.
„La crescita integrale dell’uomo è in età, sapienza e grazia. Il nuovo anno sia per te una crescita integrale, come uomo e come cristiano.“
Bůh v tomto novém roce předkládá těžkost a vítězství, aby tvou víru učinil dospělou, pouze zůstaneš-li v Kristu, který je původcem víry a vede víru k dokonalosti.
"La difficoltà e la vittoria sono proposte da Dio in questo nuovo anno per rendere adulta la tua fede, solo se rimani in Cristo autore e perfezionatore della fede."
Fixace je utkvělý a výlučný pohled na něco nebo na někoho, který zotročuje svobodu. Pohled upřený z lásky na ukřižovaného Ježíše nechává vůli svobodnou, aby nadále upřeně hleděla na Ježíše.
"La fissazione è uno sguardo fisso ed esclusivo a qualcosa o a qualcuno, che rende schiava la libertà. Lo sguardo fisso per amore a Gesù Crocifisso lascia libera la volontà nel continuare a guardare fisso a Gesù."
Tím, jak vyslovuješ jméno Ježíš před druhými, již vyjevuješ svou lásku, svou odvahu a svou identitu.
"Da come tu pronunzi il nome di Gesù davanti agli altri, manifesti già il tuo amore, il tuo coraggio e la tua identità."
Je velkým darem okoušet Boží milosrdenství, protože v něm můžeš s ustavičnou překvapivostí poznávat a okoušet, jak tě Bůh miloval a jak tě miluje.
"È un grande dono gustare la misericordia di Dio, poiché in essa, con incessante sorpresa, puoi conoscere e gustare quanto Dio ti ha amato e ti ama."
Dobré skutky jsou autentickým svědectvím Božích dětí a bratří bližního a tím neustále svědčí světu o Kristu přítomném v křesťanech.
"Le opere buone sono la testimonianza autentica dei figli di Dio e dei fratelli del prossimo e continuano, così, a testimoniare al mondo Cristo nei cristiani."
Normou duchovního života je následovat Krista – jeho příklad a učení. Jakákoli lidská schopnost nemá být tomu na překážku, nýbrž ke spolupráci.
"La norma della vita spirituale è seguire Cristo, negli esempi e negli insegnamenti. Ogni funzione umana non sia di impedimento, ma di collaborazione."
Bůh je láska, Kristus je milosrdenství. Milosrdenství je věčné tak jako láska a zůstanou v nás navěky v Ráji.
"Iddio è la carità, Cristo è la misericordia. La misericordia è eterna come la carità e l’una e l’altra rimarranno per sempre in noi, in Paradiso."
Duchovní život se žije tak, jako když jsi v autě: uvnitř je ti dobře, venku mohou kola auta narážet na kameny, cítit otřesy v propadlinách a může také vytrvale pršet, avšak ty jsi stále klidný, přestože cítíš nárazy, a jsi v suchu, přestože prudce prší. Kráčej tedy tak, že přebýváš stále v Kristu, a nehleď na to, co se děje venku kolem tebe.
"La vita spirituale si vive come quando uno sta in macchina: dentro si sta bene, fuori le ruote della macchina possono urtare le pietre, sentire sobbalzi negli avvallamenti e può anche piovere a dirotto, ma si resta sempre tranquilli pur sentendo gli urti e si rimane asciutti nonostante la pioggia a dirotto. Perciò cammina dimorando stabilmente in Cristo e non badare a ciò che avviene fuori di te."
Jako auto potřebuje servisní kontrolu, aby bezpečně jezdilo po silnicích, tak i ty potřebuješ zkontrolovat své srdce v časté zpovědi, abys bezpečně kráčel po cestách Ducha.
"Come la macchina ha bisogno della revisione, per camminare con sicurezza sulle strade, così tu hai bisogno di revisionare il tuo cuore nella Confessione frequente, per camminare con sicurezza nelle vie dello Spirito."
Když jedeš autem, musíš po dlouhé cestě občas zastavit, abys natankoval. V duchovním životě se však můžeš namáhat a být obtížen, ale jediným občerstvením je Kristus, ve kterém vždy kráčíš dál a máš vše potřebné k tomu, aby ses nikdy nezastavil.
"Se vai in macchina, dopo aver fatto molta strada, devi fare qualche sosta per i dovuti rifornimenti. Nella vita spirituale, invece, puoi essere affaticato e oppresso, ma il solo ristoro è Cristo, nel quale continui sempre a camminare ed hai il necessario per non fermarti mai."
Ježíš je věrný v tom, že učiní lehkou, velmi lehkou bolest, která se stane jeho, když ji s láskou obětuješ.
"Gesù è fedele a rendere leggera, molto leggera la tua pena, che diventa sua se la offri con amore."
Uvažování bohužel způsobí, že Ježíši opět vezmeš z rukou svou bolest, a přitíží jí. Proto satan uvažování hájí a dává vinu Ježíši, že ti nepomáhá. Dávej pozor na rozum, protože si s tebou může škaredě zahrát. Běda, je-li tvá bolest v rukou satana a tvého rozumu.
"La ragione, purtroppo, ti fa riprendere la pena dalle mani di Gesù e la rende pesante. Perciò satana difende la ragione e dà colpa a Gesù che non ti aiuta. Stai attento alla ragione, perché può farti brutti scherzi. Guai, quando la tua pena è in mano a satana e alla tua ragione."
Neklesej na mysli, jestliže Ježíš na tvou víru nedá odpověď hned. Smutek, strach a úzkost mohou být přítomny, ale ty nadále věř. Ježíš určitě přijde, i když otálí. Chce zkoušet tvou víru a dát větší zásluhu.
"Non ti scoraggiare se, alla tua fede, Gesù non dà subito risposta. La tristezza, la paura e l’angoscia possono essere presenti, ma tu continua a credere. Certamente Gesù verrà, anche se ritarda: vuol provare la tua fede e dare un merito più grande."
Pokoj, který překvapí po bouři, tě vede k tomu, že silně obejmeš Ježíše a řekneš mu: "děkuji".
"La sorpresa della pace, dopo la tempesta, ti conduce ad abbracciare Gesù forte forte e dirgli: grazie."
Ježíš byl stále se svým Otcem: modlil se, uzdravoval a trpěl vždy s Otcem a pro svého Otce. Byl vždy jeho zalíbením. V Kristu jsme viděli Otce, s Kristem ho musíme milovat a sloužit mu; společně s ním ho budeme kontemplovat navěky v Ráji.
"Gesù era sempre con suo Padre: pregava, guariva e soffriva sempre col Padre e per suo Padre. È stato sempre il suo compiacimento. In Cristo abbiamo visto il Padre, con Cristo lo dobbiamo amare e servire, insieme con Lui lo contempleremo in eterno, in Paradiso."
Žít a jednat před tváří nebeského Otce, v souladu s učením a příkladem jeho Syna Ježíše, je tak dobré a krásné, že je stále vidět úsměv jeho otcovského zalíbení.
"Vivere ed operare davanti al Padre celeste, in conformità agli insegnamenti e agli esempi di suo Figlio Gesù, è così buono e bello da vedere sempre il sorriso del suo paterno compiacimento."
Nepřestávej věřit, doufat a milovat, protože tak je Bůh v tobě přítomný a jedná v tobě, i když ho nevidíš, neslyšíš ho a nenasloucháš jeho hlasu.
"Continua a credere, a sperare e ad amare, perché Iddio così è presente ed opera in te, anche se non lo vedi, non lo senti e non ascolti la sua voce."
Bolesti jdou do hloubky srdce a stávají se těžkými, protože se neobětují z lásky k Ježíši. Když se naopak obětují Pánu, nejen že nevejdou do hloubky, ale stanou se lehkými díky lahodné lásce Ježíšovy přítomnosti.
"Le pene vanno a fondo nel cuore e diventano pesanti perché non si offrono per amore a Gesù. Se, invece, sono offerte al Signore, le pene non solo non vanno a fondo, ma diventano leggere per l’amore soave della presenza di Gesù."
Dlouhotrvající útlak trpěný z lásky k Ježíši je příčinou jisté naděje na velké zásluhy a trvající radosti.
"L’oppressione prolungata, sofferta per amore a Gesù, è causa di sicura speranza di grandi meriti e di gioie durature."
Když cestuješ a řídíš, může tě více obtěžovat ten, kdo je s tebou v autě, než nebezpečí, na která můžeš narazit venku. Aby ses vyhnul nebezpečným rozptýlením, vede tě tvoje obezřetná láska k umění mlčet, spíše než k umění odpovědět. Tvé mlčení umlčí druhé a pomůže ti lépe řídit.
"In viaggio, mentre guidi, puoi avere più fastidio da chi sta in macchina con te che dai pericoli che puoi incontrare all’esterno. La tua prudente carità, per evitare pericolose distrazioni, ti suggerisce di saper tacere piuttosto che saper rispondere. Il tuo silenzio fa tacere gli altri e ti fa guidare meglio."
V tobě jsou dva hlasy: v prvním hovoří svět prostřednictvím rozumu, emocí a smyslů; v druhém hovoří Bůh prostřednictvím Slova svého Syna, učení církve a hlasu správného svědomí. Přemýšlej dobře, jaké slovo zvolíš. Když se modlíš, zvolíš dobře.
"Dentro di te ci sono due voci: nella prima parla il mondo attraverso la ragione, le emozioni ed i sensi; nella seconda parla Iddio attraverso la Parola di Suo Figlio, gli insegnamenti della Chiesa e la voce della retta coscienza. Rifletti bene quale parola scegliere. Se preghi sceglierai bene."
Netrap se, jestliže tvé bolesti následují jedna za druhou. Snad Bůh neslyší tvůj křik o pomoc nebo nemá sílu ti pomoci? Měj víru a nepřestávej věřit; uděláš zkušenost s otcovskou a všemohoucí Boží láskou.
"Non ti angosciare se le tue pene sono una dietro l’altra. Forse Dio non ascolta il tuo grido di aiuto o non ha la forza per aiutarti? Abbi fede e continua a credere: avrai esperienza dell’amore paterno e onnipotente di Dio."
Zlý duch velmi rychle vstoupí a uhnízdí se v rozumu, jako vlaštovka v hnízdě, liška v doupěti a had ve skrýši. Z rozumu satan řídí všechny schopnosti duše a těla člověka, aby se vzepřel proti Bohu. Nenechá se vidět, ale lze ho poznat ze skutků toho, kdo mu naslouchal.
"Il maligno velocissimo entra e si annida nella ragione come la rondine nel nido, la volpe nella tana e il serpente nel nascondiglio. Dalla ragione satana comanda tutte le facoltà dell’anima e del corpo dell’uomo per ribellarsi a Dio. Non si fa vedere, ma si può riconoscere dalle opere di chi lo ha ascoltato."
Bolest zůstává, pomoc neschází. Měj víru, modli se a doufej.
"La pena resta, l’aiuto non viene meno. Abbi fede, prega e spera."
Smát se s čistým srdcem je vzácný zotavující lék.
"Ridere con purezza di cuore è un ricostituente naturale preziosissimo."
Jako je třeba milovat rozdílnost mezi lidmi z lásky k Ježíši, tak musíš obejmout ve svém duchu z lásky k Ježíši rozdílnost radosti a bolesti. Pouze tak v tobě vždy převáží radost.
"Come bisogna amare la diversità negli uomini per amore a Gesù, così devi abbracciare nel tuo spirito la diversità della gioia e della pena per amore a Gesù. Solo così in te prevarrà sempre la gioia."
Nemůžeš své povolání učinit jistým sám, nýbrž pouze od Ježíše budeš moci mít pomoc, abys učinil cestu svého povolání stabilní, když se budeš modlit a bdít, abys byl vždy poslušný Bohu a prokazoval lásku vůči všem.
"Non puoi da solo rendere sicura la tua vocazione, ma solo da Gesù potrai avere l’aiuto per rendere stabile il tuo cammino nella strada della tua vocazione, pregando e vigilando per ubbidire sempre a Dio e usare carità verso tutti."
Ty jsi si jist Ježíšem, jestliže Ježíš si je jist tebou. Tvá věrnost Ježíši, která hovoří, Ježíše více disponuje tě slyšet a vyslyšet.
"Tu sei sicuro di Gesù se Gesù è sicuro di te. La tua fedeltà a Gesù che parla dispone di più Gesù ad ascoltare e ad esaudire te."
Když je víra ve stoupání, vrchol je vzácnější; Ježíš se hned postaví za tebe, aby tvá noha neuklouzla, a krok za krokem tě povzbuzuje.
"Quando la fede è in salita, la vetta è più preziosa; Gesù subito si mette dietro di te, perché il tuo piede non scivoli e, passo dopo passo, ti incoraggia."
Nezaháněj pryč ze svého srdce bolest, protože prázdnota by potom byla bolestí větší.Spíše ji daruj Ježíši z lásky a uvidíš, kolik úlevy a kolik radosti budeš mít z jeho božské lásky.
"Non gettare via la pena dal cuore, perché il vuoto sarebbe poi una pena più grande. Piuttosto donala a Gesù per amore e vedrai quanto sollievo e quanta gioia avrai dal suo divino amore".