Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Láska je pramenem odvahy, odvaha je silou věrnosti a věrnost je jistotou svatosti.
"L’amore è la fonte del coraggio, il coraggio è la forza della fedeltà e la fedeltà è la certezza della santità."
Rok 2018 patří do křesťanské éry a je to čas křesťanů, kteří se musejí stát pravými Kristovými svědky před všemi generacemi. Modleme se, modleme se, modleme se.
"L’anno 2018 è dell’era cristiana ed è l’ora dei cristiani, che devono diventare veri testimoni di Cristo dinanzi a tutte le generazioni. Preghiamo, preghiamo, preghiamo."
Neklesej na mysli kvůli každodenní zkušenosti se svými slabostmi: předstup před Pána s pokorným a zkroušeným srdcem, a dostaneš ihned sílu a radost neustále pokračovat na cestě dokonalosti.
"Non ti scoraggiare per l’esperienza quotidiana delle tue fragilità: presentati dinanzi al Signore col cuore contrito e umiliato, ed avrai subito la forza e la gioia di continuare sempre nella via della perfezione."
Překvapení z bolesti způsobené dobrou osobou je pro tebe velkým utrpením. Obětuj tuto bolest hned Ježíši a modli se za toho, kdo ti ji způsobil. Ježíš ti určitě dá sílu unést bolest, odpustit tomu, kdo ti ji způsobil, a omluvit ho.
"La sorpresa di una pena da parte di una persona buona ti fa molto soffrire. Offri subito a Gesù la pena e prega per chi te l’ha procurata, certamente Gesù ti darà la forza a sopportare la pena e a perdonare e a scusare chi te l’ha data."
Zpověď je svátost odpuštění, odnětí hříchů a nového Božího života živeného eucharistickým Pokrmem, ve kterém je skutečně přítomný Ježíš, v těle, krvi, duši a božství.
"La Confessione è il sacramento del perdono, della remissione dei peccati e della nuova vita divina nutrita dal Cibo eucaristico, in cui è realmente presente Gesù, in corpo, sangue, anima e divinità."
Slavnost nemá vyčerpat slavnost, protože slavení může pominout, ale ne radost, která ze slavené slavnosti vychází. Modlitba živí a uchovává radost ze slaveného tajemství.
"La festa non deve esaurire la festa, perché può passare la celebrazione ma non la gioia che viene dalla festa celebrata. La preghiera alimenta e custodisce la gioia del mistero celebrato."
Ježíš je jako maminka; hleď víc na ni, která přichází, než na to, co ti přináší. Stejně tak máš hledět víc na Ježíše přítomného v tobě, než na to, co ti předkládá a co ti přikazuje.
"Gesù è come una mamma; bada più a lei che viene che a ciò che ti porta. Così tu devi badare più a Gesù presente in te, che a ciò che Egli ti propone e ti comanda."
Nic ve svém srdci neskrývej; dobré věci vyjevuj Ježíši, nedobré věci vyjevuj knězi ve zpovědi. Za všechny tyto věci se vždycky modli k Ježíši.
"Non tenere nulla nascosto nel tuo cuore: le cose buone manifestale a Gesù, le cose non buone manifestale in confessione al sacerdote. Per tutte queste cose, prega sempre Gesù."
Je dobré se usmívat, když máš radost; ale je ještě lepší usmívat se, i když radost nemáš, protože tak je tvá nálada stálá.
"È una cosa buona sorridere quando si ha la gioia, ma è una cosa migliore sorridere ugualmente quando non si ha la gioia, perché così l’umore è costante."
Láska k Pánu usměrňuje činy člověka, aby jednal dobře a vyhýbal se zlu. Bez lásky k Ježíši není rozlišení dobra a zla a povrchnost vede k nezodpovědnosti a k umlčení svědomí.
"L’amore al Signore regola le azioni di un uomo, per operare bene ed evitare il male. Senza l’amore a Gesù non c’è discernimento del bene e del male e la superficialità conduce alla irresponsabilità e a far tacere la coscienza."
Naše zbožštění spočívá v tom, že milujeme stabilně Boha a bližního poslušností a láskou.
"La nostra divinizzazione consiste nell’amare stabilmente Dio e il prossimo con l’ubbidienza e la carità."
Žádostivost je zbožštění dobra, potěšení a moci, které vede k modloslužbě.
"La concupiscenza è la divinizzazione del bene, del piacere e del potere che conduce all’idolatria."
Svoboda uznává svou autentičnost, když volí dobro, pravé dobro, pravdu.
"La libertà riconosce la sua autenticità quando sceglie il bene, il vero bene, la verità."
Velký problém planety je toto: milovat podle Boha, nebo milovat ne podle Boha. Tajemná otázka vymyšlená satanem zní: "kde najdu štěstí?" Zmatek je celoplanetární.
"Il grosso problema del pianeta è questo: amare secondo Dio o amare non secondo Dio. L’enigma inventato da satana è: dove sta la felicità? La confusione è planetaria."
To, že existuje Stvořitel, je bez diskuse, ale tvor ho nepoznává.
"Il Creatore è scontato che esiste, ma la creatura non lo riconosce."
Stvořitel miluje své tvory, stejně tak lvi svá lvíčata. A my, kteří jsme děti Boha, jednoho Otce, proč se nemilujeme jako bratři?
"Il Creatore ama le sue creature, egualmente i leoni i leoncelli. E noi, che siamo figli di Dio, unico Padre, perché non ci amiamo come fratelli?"
Když nemilujeme své bratry, děti vlastních rodičů, jak můžeme milovat bratry, děti jednoho nebeského Otce? Vírou poznáváme, že jsme bratři, děti jednoho Boha. My se však bohužel vždy neumíme rozpoznat jako bratři, děti vlastních rodičů.
"Se non amiamo i fratelli, figli degli stessi genitori, come possiamo amare i fratelli, figli dell’unico Padre Celeste? La fede ci fa riconoscere fratelli, figli dell’unico Dio. Noi, invece, purtroppo non sappiamo riconoscerci sempre fratelli, figli degli stessi genitori."
Utrpení staví Pán na rozcestí: když je přijmeš z lásky k Bohu, velmi ti prospěje, když ho tak nepřijmeš, velmi ti uškodí.
"La sofferenza è posta dal Signore a un bivio: se l’accogli per amore a Dio ti fa molto bene, se non l’accogli così ti farà molto male."
Co víc hledáš: dobro, nebo zlo? Jsi tím, co hledáš, i když to neříkáš.
"Cosa cerchi di più: il bene o il male? Tu sei quello che cerchi, anche se non lo dici."
Stát se křesťanem pro nebeské království je každodenním úkolem každého pokřtěného.
"Diventare cristiani per il Regno dei Cieli è l’impegno quotidiano di ogni battezzato."
Úsměv, zpěv a láska Ráje jsou úžasné!
"Il sorriso, il canto e l’amore del Paradiso sono meravigliosi!"
Oslava nás má vést k tomu, abychom se stali více dobrými, protože skrze radost prospívá rodinnosti, bratrství a pokoji.
"La festa deve farci essere più buoni, favorendo con la gioia la familiarità, la fratellanza e la pace."
Křesťan žije s Bohem radosti a má povolání dávat Boha láskou, radostí a pokojem.
"Il cristiano vive col Dio della gioia ed ha la vocazione di comunicare Dio con l’amore, la gioia e la pace."
Když znáš Ježíše, dostal jsi darem největší zkušenost v universu.
"Se tu conosci Gesù, hai avuto in dono l’esperienza più grande dell’universo."
Když víra dělá stabilně kroky v Boží vůli, bez jakékoli opory a uprostřed různých protivenství, tehdy Bůh vidí autentickou lásku duše, která kráčí vpřed tím, že věří a doufá v Pána.
"Quando la fede muove i passi stabilmente nella volontà di Dio, priva di ogni sussidio e ostacolata da diverse ostilità, allora Dio verifica l’autentico amore di un’anima che va avanti credendo e sperando nel Signore."
V dobrém skutku se skrývá Ježíš darovaný bratřím.
"Nell’opera buona si nasconde Gesù in dono ai fratelli."
Je Božím darem oslavovat svaté na zemi.
"È un dono di Dio glorificare i Santi sulla terra."
I neznalost konce určitého duševního stavu musíš přijmout s vírou v Pána. Nepřestávej věřit, a nakonec překvapivě poznáš dobrotu Pána, který obohatí tvé srdce svými dary.
"Anche la non conoscenza del fine di uno stato d’animo devi accogliere con fede nel Signore. Continua a credere e, con sorpresa, alla fine conoscerai la bontà del Signore, che arricchisce il tuo cuore dei suoi doni."
Zkušenost s modlitbou můžeš získat, když se modlíš, když se hodně modlíš.
"L’esperienza della preghiera la puoi avere pregando, pregando molto."
Tvou největší bolestí je, že nesklízíš tolik, kolik toužíš sklízet. Nepřestávej zasévat, a tvá touha nebude zklamána.
"La tua pena più grande è di non raccogliere quanto desideri. Continua a seminare e il desiderio non sarà deluso."
Jen Ježíš ti může připomenout své slovo, svůj božský chléb a naše bratry, abys miloval všechny jeho láskou.
"Solo Gesù può farti ricordare la sua Parola, il suo pane divino e i nostri fratelli, per amare tutti con il suo amore."