Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Velkým postním úkolem je tvé obrácení.
Il grande impegno quaresimale è la tua conversione.
Neměj strach, kráčej a opovrhuj tím, kdo tě chce svést z tvé cesty.
"Non aver paura, cammina e disprezza chi ti vuol distogliere nel tuo cammino. "
Pouze Bůh může odejmout jakoukoli bolest, kterou máš v srdci. Svěř se Jemu, a nebudeš zklamán.
"Solo Dio può rimuovere ogni pena del cuore. Affidati a Lui e non rimarrai deluso. "
Hluboce věrná láska k Ježíši tě vede k opovrhování a výsměchu vůči svádění světa a útokům Zlého.
"L’amore a Gesù, profondamente fedele ti porta a disprezzare e a deridere le seduzioni del mondo e gli assalti del maligno. "
Jen ten, kdo miluje Boha, může milovat sebe a bližního.
"Solo chi ama Dio può amare se stesso e il prossimo. "
Největší objev člověka je, že je láska jako Bůh. Snaž se více dělat tento úžasný objev.
"La scoperta più grande dell’uomo è l’essere amore come Dio. Sforzati di più a fare questa meravigliosa scoperta. "
Miluj, a nalezneš Boha; miluj stále, a Bůh bude v tobě stále přebývat.
"Ama e troverai Iddio, ama sempre e Dio dimorerà stabilmente in te. "
Když si Zlý všimne, že pokoušení ke zlému už není účinné, pokouší skrze omrzelost, únavu a nechuť ke konání dobra. Překonání pokušení vůči dobru je větší než překonání pokušení ke zlému.
"Quando il maligno si accorge che la tentazione al male non è più efficace, insidia con la noia, la stanchezza e il disgusto a fare il bene. Il superamento dell’insidia al bene è più grande del superamento delle tentazioni al male. "
Poslušnost je místo, kde se vyměňuje tvoje "já" s "Já" Krista, je to ruka Boží, která tě formuje, aby tě zbožštila.
"L’ubbidienza è il luogo dove si scambia il tuo io con l’Io di Cristo, è la mano di Dio che ti plasma per divinizzarti. "
Konat Boží vůli je nejprostší a nejradostnější cesta v duchovním životě.
"Fare la Volontà di Dio è il cammino più semplice e più gioioso della vita spirituale. "
Chudoba a nehodnost před Bohem jsou důvodem většího Božího otcovství, protože On obrací svůj pohled zvláště na chudé.
"La povertà e l’indegnità davanti a Dio sono motivo di maggiore Paternità di Dio che volge lo sguardo specialmente ai poveri. "
Cesta zkoušky je stanovena pouze Bohem, pro tvoje dobro. Je dobré modlit se, aby skončila, ale vždy buď odevzdaný do Boží otcovské moudrosti.
"Il cammino della prova è stabilito solo da Dio per il tuo bene. E’ cosa buona pregare che finisca, ma abbandonati sempre alla Paterna Sapienza di Dio "
Tak jako při jízdě autem myslíš na cestu a nestaráš se o města a vesnice, kterými projíždíš, abys přijel do cíle, stejně tak i na duchovní cestě nehleď na svádění světa a na nespočetné obtíže, ale mysli jen na to, abys konal Boží vůli, a tak byl s Kristem.
"Come viaggiando in macchina tu pensi a camminare e non badi ai paesi e alle città che attraversi pur di raggiungere il traguardo, egualmente nel cammino spirituale non badare alle seduzioni del mondo ed alle numerose difficoltà ma pensa solo a far la Volontà di Dio per essere con Cristo. "
Vytrvalé úsilí je věrná láska, která otvírá (člověka) ke stále rostoucí intimitě s Kristem.
"Lo sforzo costante è amore fedele che apre all’intimità sempre crescente con Cristo. "
Silou v úsilí je víra. Měj víru, a žádné úsilí ti nebude nemožné.
"E’ la fede la forza dello sforzo. Abbi fede e qualsiasi sforzo non ti sarà impossibile. "
Zkouška na zemi je mezi Kristem a světem. Vírou volíš Krista, a s Ním vítězíš nad světem.
"La prova sulla terra è tra Cristo e il mondo. La fede ti fa scegliere Cristo e con Lui vinci il mondo. "
Víra tě vede za ruku na cestě následování Krista. Jsi-li vzdálený od víry, utíkej k Marii, která ti znovu dá naději nastoupit na cestu.
"La fede ti porta per mano nel cammino della sequela di Cristo. Se ti trovi distante dalla fede corri a Maria che ti ridona la speranza a riprendere il cammino. "
Nezneklidňuj se při podrážděnosti Zlého, který se pokouší uvést do nepořádku jakýkoli vztah s Bohem, s bližním i s tebou samotným. Příčinou jeho zlosti je tvoje rostoucí rozhodnost přetrhat jakýkoli vztah s ním.
"Non ti turbare dinanzi al nervosismo del maligno che tenta di disordinare ogni rapporto con Dio, col prossimo e con te stesso. La causa della sua rabbia è la tua progressiva risolutezza a tagliare ogni rapporto con lui. "
Nejlepším cílem odhodlané vůle je říct Ježíši: chci být navždy celý tvůj.
"Il traguardo migliore di una volontà risoluta è dire a Gesù: voglio essere tutto tuo per sempre. "
Lhostejnost, povrchnost, necitlivost a zapomnětlivost jsou maskou pokrytectví, které ukrývá lásku ke zlu. Přestaň klamat sám sebe, protože Bůh tě zná dobře.
"L’indifferenza, la superficialità, l’insensibilità e la smemoratezza sono la maschera della ipocrisia che nasconde l’amore alla malizia. Smettila di illuderti perché Iddio ti conosce bene. "
Pamatovat na povinnosti, které máš dělat, znamená začít znovu milovat dobro.
"Ricordare il dovere da fare è riprendere ad amare di nuovo il bene. "
Nepřestávej doufat, i přes provokování nedůvěry.
"Continua a sperare nonostante le provocazioni della sfiducia. "
Bůh je láska. Když chybí láska, chybí Bůh; když chybí Bůh, ztrácíme bratrskou lásku.
"Dio è carità, la mancanza di carità è privazione di Dio, la mancanza di Dio ci priva dell’amore fraterno. "
Utrpení je ze své přirozenosti službou lásky, a tedy spásy.
"La sofferenza per natura sua è servizio all’amore e quindi alla salvezza. "
Utrpení v prostotě každého dne, prožívané z lásky, je znamením velké věrnosti.
"La sofferenza nella semplicità del quotidiano, vissuta per amore, è segno di grande fedeltà. "
Tak jako tělo, když je v pořádku, necítí tíhu jednotlivých údů, tak i duše, která dělá vše z lásky ke Kristu, necítí tíhu těžkostí.
"Come il corpo quando sta bene non sente il peso delle varie membra, così l’anima quando fa tutto per amore a Cristo non sente il peso delle difficoltà. "
Chceš-li být lepší, musíš se snažit víc a nemít strach z námahy.
"Se vuoi essere migliore devi sforzarti di più e non aver paura dello sforzo. "
Umět být společně znamená činit si navzájem dobro. Pravá veselost je tehdy, když je pravá radost.
"Saper stare insieme vuol dire farsi del bene reciprocamente. L’allegria è vera quando è vera la gioia. "
Měj vůči bližnímu větší víru a naději, a pocítíš radost, že ho více miluješ.
"Credi e spera di più a riguardo del prossimo e sentirai la gioia di amarlo di più. "
Přítomnost bolesti může trvat dlouho, proto s tebou Ježíš zůstane déle, aby sdílel tvé bolesti a dával ti úlevu.
"La presenza della pena può durare a lungo, per questo Gesù rimane più a lungo con te per condividere le tue pene e darti sollievo. "
Naděje v Boha je věrnou přítelkyní každé bolesti, ať přichází odkudkoliv.
"La speranza in Dio è l’amica fedele di ogni pena da qualsiasi parte essa venga. "
Nervozita vytváří neschopnost snášet bolest, způsobuje odstup od bližního, který ji zapříčinil, a odděluje od Boha, kterému ji nedokážeš obětovat.
"Il nervosismo crea incapacità a sopportare la pena, prende le distanze dal prossimo che l’ha causata e separa da Dio al quale non riesci ad offrirla. "