Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Očekávání není jenom naděje, ale ještě víc je to láska k tomu, po čem se touží.
"L'attesa non è solo speranza, ma ancora di più è amore di cio che si desidera."
Radost z vyslyšení prosby o určité dobro má obrátit tvůj vděčný pohled víc na dobrotivost toho, kdo je daroval, než na potěšení z obdrženého dobra.
"La gioia dell'esaudimento della richiesta di un bene deve far volgere lo sguardo di gratitudine più alla benevolenza di chi lo ha dato che al compiacimento per il bene ricevuto."
Věrohodnost křesťana nespočívá v jeho lidských schopnostech, ale v tom, jak zprůhledňuje Krista.
"La credibilità di un cristiano è la trasparenza di Cristo più che il saper fare dell'uomo."
Věrohodné svědectví vydává pouze ten, kdo je věrný v konání dobra. Stačí určité přerušení a člověk přestává být věrohodným.
"La credibilità della testimonianza è solo di chi è fedele nel fare il bene. Basta qualche interruzione per non essere più credibili."
Přerušení věrnosti začíná od rozumu, přispějí k němu reakce emocí a smyslů a dovrší se skutky, které nejsou ve shodě s Boží vůlí.
"L'interruzione della fedeltà ha inizio dalla ragione, viene appesantita dalle reazioni emotive e dei sensi e si completa nelle opere non conformi alla Volontà di Dio."
Rozum je dar, který pomáhá víře žít život podle Boha a nesmí být pomocníkem tvého já, které vede k životu podle světa.
"La ragione è un dono che aiuta la fede a vivere secondo Dio e non deve essere d'aiuto all'io, che induce a vivere secondo il mondo."
Cestou, kterou chtěl Bůh pro člověka a pro křesťana, je víra.
"La fede è il percorso voluto da Dio per l'uomo e per il cristiano."
Jedinou cenou, za kterou člověk umožní naději žít až k její blaženosti, jsou dobré skutky.
"Le buone opere sono l'unico prezzo per far vivere la speranza sino alla sua beatitudine."
Láska činí člověka dokonalým, jako Bůh – dokonalá Bytost – který je Láska.
"La carità rende perfetto l'uomo, come Dio, Essere perfettissimo, è Carità."
Víra nás uvádí do společenství s Bohem, naděje nám předává jeho dobra a láska nám z něho dává žít.
"La fede ci fa mettere in comunione con Dio, la speranza ci comunica i Suoi beni e la carità ci fa vivere di Lui."
Dobré skutky jsou projevem Božího života a jsou záslužné pro věčný život.
"Le opere buone manifestano la vita di Dio e sono meritorie della vita eterna."
Dobré skutky osvěcují nadpřirozené skutečnosti a dávají více světla než slunce, které osvěcuje pouze materiální skutečnosti.
"Le opere buone illuminano le realtà soprannaturali e danno più luce del sole, che illumina solo le realtà materiali."
Ježíšovo narození je pro tvé narození v Kristu. Ježíš přišel na zemi pro tebe a ty vejdeš do nebe skrze něho.
"Il Natale di Gesù è per il tuo Natale in Cristo. Gesù è venuto sulla terra per te, tu entrerai in Cielo per Lui."
Ježíš se pro tebe stal dítětem a chce, aby ses ty stal v nebi dítětem pro něho.
"Gesù si è fatto bambino per te e vuole che tu divenga bambino per Lui, in Cielo."
Ježíš přišel na zem z bratrské lásky, skrze bratrskou lásku vstoupíme my do nebe.
"Per la carità fraterna Gesù è venuto sulla terra, per la carità fraterna noi entreremo in Cielo."
Neber bratrskou lásku na lehkou váhu, protože bez ní se nemůžeš spasit a vejít do nebe.
"Non prendere alla leggera la carità fraterna, perché senza di essa non ti puoi salvare e non puoi entrare in Cielo."
Poslušnost a bratrská láska jsou od sebe neoddělitelné: je-li jedna, nemůže scházet ani ta druhá, protože praví synové jsou poslušní a praví bratři se mají rádi.
"L'ubbidienza e la carità fraterna sono inscindibili: se c'è l'una, non può mancare l'altra, perché i veri figli ubbidiscono e i veri fratelli si vogliono bene."
Lidství Ježíše Krista odčiňuje hříchy, je pramenem nekonečného milosrdenství, pokrmem duší a příčinou věčné spásy.
"L'umanità di Gesù Cristo espia i peccati, è sorgente di infinita misericordia, nutrimento delle anime e causa dell'eterna salvezza."
Dítě Ježíš ti běží vstříc a chce, abys ho objal. Chce do tvého srdce vylít svou lásku.
"Gesù Bambino sta correndo incontro a te e vuole essere abbracciato da te. Egli vuole effondere il Suo amore nel tuo cuore."
Ježíš přišel na zem, aby spasil svět – bojem se žádostivostmi světa a vítězstvím nad nimi – prostřednictvím kříže, který je jedinou vítěznou mocí také pro lidi.
"Gesù è venuto sulla terra per salvare il mondo, lottando e vincendo le sue concupiscenze per mezzo della Croce, unica potenza di vittoria anche per gli uomini."
Svět nenávidí Ježíše, žádostivosti světa nenechávají pro Dítě Ježíše místo.
"Il mondo odia Gesù, le concupiscenze del mondo non lasciano spazio a Gesù Bambino."
Ježíš zvítězil nad světem, Láska zvítězila nad nenávistí, Milosrdenství zvítězilo nad hříšníky.
"Gesù ha vinto il mondo, l'Amore ha vinto l'odio, la Misericordia ha vinto i peccatori."
Ty nemůžeš slavit své narození bez Ježíše a Ježíš nemůže slavit své narození bez tebe.
"Tu non puoi celebrare il tuo Natale senza Gesù e Gesù non può celebrare il suo Natale senza di te."
Vánoce (narození) se slaví uvnitř tebe, ve tvém srdci, s tvou pravou láskou k Ježíši. To ostatní není nutné, i když je to dobré.
"Il Natale si celebra dentro di te, nel tuo cuore, col tuo amore vero a Gesù. Il resto non è necessario, anche se buono."
Každou věc je třeba dát na správné místo. Ježíš, láska nebeského Otce, může přebývat pouze v tvém srdci. Našel o těchto Vánocích Ježíš místo v tvém srdci?
"Ogni cosa va messa al giusto posto. Gesù, l'amore del Padre Celeste, può dimorare solo nel tuo cuore. In questo Natale, Gesù ha trovato posto nel tuo cuore?"
Slavil jsi Vánoce? Učinil jsi ve svém srdci pro ně místo? Skutečné Vánoce – narození Ježíše – spočívají ve tvém přijetí, abys´ nadobro žil s Ním a pro Něho.
Hai celebrato il Natale? Il tuo cuore gli ha dato spazio? Il vero Natale di Gesù è la tua accoglienza, per convivere definitivamente con Lui e per Lui.
Konej dobro, které je ti doporučeno, a nekonej zlo, které vidíš; následuj hlas správného svĕdomí, který slyšíš.
"Fai il bene che ti viene suggerito e non fare il male che vedi; segui la voce della retta coscienza che senti."
Radost je okoušení dobra; kdo koná dobro, přináší radost, kdo koná mnoho dobra, činí druhé blaženými.
La gioia è il gusto del bene, chi fa il bene porta la gioia, chi fa molto bene rende beati.
Ten, kdo je prostý, je jako dítě neustále v radosti, protože je beze zloby, která je příčinou každého smutku.
"Chi è semplice è come un bambino sempre nella gioia, perché è senza malizia, causa di ogni tristezza."