Zážitky a vzpomínky – San Giovanni Rotondo
Třetí článek o naší pouti s mladými, jehož autorem je patnáctiletý Tonda.
Třetí článek o naší pouti s mladými, jehož autorem je patnáctiletý Tonda.
Druhý článek, ve kterém se za letošní poutí mladých ohlíží sedmnáctiletá Markéta.
Ve dnech 17. - 22. února 2026 prožilo 44 mladých ve věku 13 - 20 let pouť do San Giovanni Rotondo zaměřenou především na rozlišování vlastního povolání. Kromě návštěvy míst spojených s životem a působením otce Pia měli tito mladí lidé možnost naslouchat promluvám a svědectvím našich zasvěcených bratří a sester, kněží a laiků, a také manželů, kteří sdílejí spiritualitu Sekulárního institutu Servi della Sofferenza. Mladí poutníci vytvořili krásné společenství plné radosti a nadšení. Tři z nich své zážitky z pouti sepsali a zde je sdílejí. První je šestnáctiletý Tomáš.
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Nebeský Otec vládne nad universem způsobem fortiter et suaviter (pevně a s mírností) a předal svému Synu Ježíši a Marii pevnost a něžnost vlády, zvláště nad lidstvem.
"Il Padre Celeste governa l’universo in modo fortiter et suaviter e ha trasmesso a suo Figlio Gesù ed a Maria la fortezza e la tenerezza del governo, specialmente dell’umanità."
Duše je s Bohem jako dítě s maminkou. Nejdříve je v lůně matky, potom, když přijde na světlo, je mu přestřižena pupeční šňůra a tedy zůstane odděleno od matky,aby žilo, rostlo a stalo se dospělým a přitom s ní zůstává stále ve spojení.
"L‘anima è con Dio come un bambino con la mamma. Prima è nel grembo della mamma, poi venendo alla luce gli viene tagliato il cordone ombelicale quindi resta separato dalla madre per vivere, crescere e diventare adulto, rimanendo sempre in comunione con lei. "
Papeže miluješ tak, jako miluješ Ježíše - skrze poslušnost, to znamená modlitbou, utrpením a tím, že se stáváš svědectvím Krista ve světě.
"Si ama il Papa come si ama Gesù, con l‘ubbidienza, cioè pregando, soffrendo e diventando testimonianza di Cristo nel mondo. "
Bratrská láska není jenom přikázání Ježíše a největší vyjádření jeho vůle, ale je to prostředek, kterým se lidé zbožšťují, dosahují své identity a nejvyššího cíle věčného štěstí.
"La carità fraterna non è solo il comando di Gesù e l‘espressione massima della sua volontà, ma è il veicolo con cui gli uomini si divinizzano, raggiungono la propria identità ed il fine supremo della felicità eterna. "
Láska není žádná překonaná ctnost, trpělivost nesmí být nikdy odměřována.
"La carità non è una virtù scartata, la pazienza non va mai contata. "
Poslušnost je základ vytrvalosti, stálost je pramenem dokonalosti a vytrvalost až do konce je zdrojem svatosti pro sebe a pro ostatní.
"L‘ubbidienza è la base della perseveranza, la continuità è fonte di perfezione e la perseveranza sino alla fine è sorgente di santità per sé e per gli altri. "
Neměj strach z poslušnosti, neboť ona je objetí s Bohem.
"Non aver paura dell‘obbedienza perché essa è l‘abbraccio con Dio. "
Poslechnout po napomenutí je skutek vysoce záslužný.
"È atto altamente meritorio obbedire dopo la correzione. "
Maria Neposkvrněná je naší jistotou naprostého a věčného vítězství.
"Maria Immacolata è la nostra certezza di vittoria assoluta ed eterna. "
Jen ten, kdo dělá to, co říká a koná Ježíš, se líbí Otci.
"Solo chi fa ciò che dice e opera Gesù piace al Padre. "
Největší úsilí bratrské lásky se vykonává (cvičí) v rodině s vlastními členy rodiny a v komunitě s příslušnými členy.
"Lo sforzo più grande della carità si esercita nella famiglia con i propri familiari e nelle comunità con i rispettivi membri. "
S bratrskou láskou se nehraje, protože pohrávat si s bratrskou láskou je chtít si zahrávat s Bohem.
"Non si gioca con la carità, perché giocare con la carità è voler giocare Iddio. "
Jak je smutné nedokázat dělat to, co dobrého chceme a být ještě slabý v tom, co nechceme dělat zlého. Důvěřuj stále Pánu a modli se.
"Come è triste non riuscire a fare quel che si vuol fare di bene ed essere fragile ancora in ciò che non si vuol fare di male. Confida sempre nel Signore e prega. "
Naděje je nadpřirozená síla, která nám dává zakusit neschopnost člověka a moc Boha.
"La speranza è una forza soprannaturale che fa esperimentare l’impotenza dell‘uomo e la potenza di Dio. "
Povolání je prorocké slovo, je nutné mít víru ve vyplnění - stále dál se modlit a doufat.
"La vocazione è una parola profetica bisogna aver fede nell’avveramento continuando sempre a pregare e a sperare. "
Bůh zkouší duše, které si vyvolí, proto musí být zvláštní povolání velmi zkoušena.
"Iddio prova le anime che predilige per questo le vocazioni speciali devono essere molto provate. "
Nermuť se příliš nad myšlenkou, že bys mohl dělat víc, dobrá vůle konat lépe potřebuje vyrovnanost.
"Non ti rattristare troppo al pensiero di poter fare di più, la buona volontà a far meglio ha bisogno di serenità. "
Někdy odmítneš dát souhlas ke zlu s násilím, někdy s pohrdáním, jindy s výsměchem a někdy chce ďábel zaměnit odmítnutí souhlasu s váháním v pokušení.
"A volte rifiuti di dare il consenso al male con violenza, a volte con disprezzo, a volte deridendo e a volte il demonio ti vuole confondere il rifiuto del consenso con l’indugio sulla tentazione. "
Zmatek v pokušení nebo ve zkoušce je pro duši nejtěžší chvílí.
"Il groviglio della tentazione o della prova è il momento più difficile di un‘anima. "
Neklesej na mysli, unavuje-li tě zkouška. Vytrvalost pokušení je obvykle znamením, že satan nevstoupil do vůle, to znamená, že nemiluješ to, co ti předkládá.
"Non ti abbattere se ti stanca la prova, l‘insistenza della tentazione di solito è segno che satana non è entrato nella volontà, cioè non ami ciò che ti presenta. "
Čistota srdce je nejkrásnější kolébkou, kterou nám Panna Maria připravuje, aby do nás vložila Jezulátko.
"La purezza di cuore è la più bella culla che la Madonna ci prepara per deporre in noi il bambinello Gesù. "
Náklonnost ke zlu je poslední překážkou, nad kterou máme zvítězit v duchovním životě.
"L‘inclinazione al male è l‘ultimo ostacolo da vincere nella vita spirituale. "
Čím více kráčíme v duchovním životě, tím více cítíme potřebu se modlit a milovat vůli Boží.
"Quanto più si cammina nella vita spirituale tanto più si sente il bisogno di pregare e di amare la volontà di Dio. "
Vánoce nejsou bez Ježíše. Staň se více dítětem v srdci, aby tam lépe vstoupilo Dítě Ježíš.
"Non c’è Natale senza Gesù. Diventa più bambino di cuore perché vi entri meglio Gesù Bambino. "
Dítě, které se narodí , roste pouze poslušností k mamince a dělajíc to, co říká tatínek. Poslušnost je jediný způsob, jak být podřízeni Bohu a Marii, abychom mohli duchovně růst.
"Il bambino che nasce cresce solo obbedendo alla mamma e facendo ciò che dice il papà. L‘obbedienza è l‘unica maniera di stare sottomessi a Dio ed a Maria per poter crescere spiritualmente. "
Neuč se zlobě světa, ale praktikuj přikázání Boží.
"Non imparare la malizia dal mondo ma pratica gli insegnamenti di Dio. "
Neměj strach, překvapuje-li tě nevysvětlitelné, pronikající a drtící utrpení.
"Non aver paura se ti sorprende la sofferenza inspiegabile, penetrante e travolgente! "
Jenom Ježíš může sestoupit do hloubky tvého ducha, aby učinil tvé utrpení lehkým, sladkým a plodným.
"Solo Gesù può scendere nel profondo del tuo spirito per render la tua sofferenza leggera, dolce e feconda. "
Nenech se okouzlit satanovou chytrostí, protože Ježíš se mu vysmívá.
"Non ti lasciare incantare dell‘astuzia di satana perché Gesù se ne ride di lui. "
Nezapomínej, že satan je chytřejší než ty; můžeš nad ním zvítězit ne svým rozumem, ale svojí vírou.
"Non dimenticare che satana è più astuto di te, lo puoi vincere non con la tua ragione, ma solo con la tua fede. "