Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Velkým postním úkolem je tvé obrácení.
Il grande impegno quaresimale è la tua conversione.
Někdy chceš odehnat bolest, ale ona bohužel zůstává. Někdy bolest zůstává, i když ji neodháníš. Jindy se odehnaná bolest opět vrací. Nakonec tě už nezajímá ani bolest ani její odehnání. Pouze modlitba přiměje Boha, aby ji odehnal.
"A volte vuoi cacciare la pena, ma purtroppo rimane. A volte la pena rimane senza cacciarla. Altre volte la pena cacciata ritorna ancora. Alla fine non ti interessa più né la pena né di cacciarla. Solo la preghiera fa interessare Dio a cacciarla."
Zlý duch se nikdy neunaví. Satan se unaví jedině prohrou. Ať jsou tvá vítězství bez přerušení, protože Zlému duchu stačí málo, aby se znovu chopil svých sil a útočil na tebe hůř než dříve. Tvým odpočinkem ať není ztrácení času, nýbrž obnovení sil pro pokračování v boji a ve vítězství.
"Il demonio non si stanca mai. La sconfitta è l’unica stanchezza di satana. Le tue vittorie siano ininterrotte, perché basta poco al demonio per riprendere le forze e insultarti peggio di prima. Il tuo riposo non sia perdita di tempo, ma recupero delle forze, per continuare a lottare e vincere."
Pohanskému setníkovi, který prosil, Ježíš odpovídá: "Přijdu do tvého domu a uzdravím tvého služebníka". Vrhni se i ty, jako on, k Ježíšovým nohám a pros ho, aby přišel do tvého srdce, a Ježíš ti bezpochyby s větší láskou odpoví: "Přijdu do tvého srdce, abych v tobě přebýval navždy".
"Al centurione pagano, che lo pregava, Gesù risponde: «Verrò a casa tua e guarirò il tuo servo». Anche tu, come lui, prostrati ai piedi di Gesù e pregalo di venire nel tuo cuore e, certamente, Gesù con più amore ti risponderà: «Verrò nel tuo cuore, per dimorare in te per sempre»."
Ježíš ti odpouští, pokud v minulosti přišel a ty jsi mu neotevřel dveře. On se jistě vrátí znovu; otevři mu dveře svého srdce, aby v tobě mohl konečně žít a s tebou jednat.
"Gesù ti perdona se, in passato, è venuto e non gli hai aperto la porta. Egli certamente tornerà di nuovo: aprigli la porta del cuore, perché Lui finalmente possa vivere in te e operare con te."
Rozruch dezorientuje tvé já. Dezorientace já ho vede dělat to, co si myslí a co se mu líbí. Musíš se utišit a modlit se, aby se já znovu vrátilo k naslouchání víry.
"Il chiasso disorienta l’io. Il disorientamento dell’io lo induce a fare quello che pare e piace. Devi far silenzio e pregare, perché l’io riprenda l’ascolto della fede."
Konej Boží vůli: nebude to nikdy zbytečné, bude to vždy záslužné, nebudeš nikdy ztrácet čas a budeš vždy šťastný. Nedbej na to, že satan, svět a ty sám jste pokoušeni věřit v opak.
"Fai la volontà di Dio: non sarà mai inutile e sempre meritorio, non perderai mai tempo e sarai sempre felice. Non dar retta se satana, il mondo e tu stesso siete tentati di credere il contrario."
Jen ten, kdo je pokorný, se raduje z daru utrpení, protože věří, že z něho určitě vzejde dobro k okoušení.
"Solo chi è umile gioisce per il dono della sofferenza, perché crede che da essa verrà certamente il bene da gustare."
Kdo je s nebeskou Maminkou, je stále v radosti, protože maminka nikdy nedopustí, aby něco chybělo, a dá všechno, co je nutné pro časný i věčný život.
"Chi sta con la Mamma celeste è sempre nella gioia, perché la mamma non fa mancare mai nulla e dà tutto quello che è necessario, per la vita temporale e per la vita eterna."
Nebeská Maminka je jedinečnou Matkou – je blažená v nebi s anděly a svatými, na zemi se velmi namáhá po boku svých dětí, aby jim dala mateřskou pomoc vítězstvím nad zlem, a s láskou shlíží na své děti, které trpí v očistci, aby uspíšila jejich vstup do nebe. Vesmír nelze být bez Maminky!
"La Mamma celeste è una Madre unica: sta in Cielo, beata, con gli Angeli e i Santi; sulla terra si affatica molto a fianco ai suoi figli, per dar loro l’aiuto materno della vittoria sul male; e guarda con amore i figli che soffrono nel Purgatorio, per affrettare il loro ingresso in Cielo. L’universo non può stare senza la Mamma!"
Loretský domek je svatyní Svaté rodiny z Nazareta, kde se společně modlí, pracuje a žije v božské lásce Ježíšově, v nejvyšším Mariině mateřství a v neúnavné práci spravedlivého Josefa. Loretský domek nadále učí každou křesťanskou rodinu žít jako Ježíš, Maria a Josef.
"La Casa di Loreto è il santuario della Santa Famiglia di Nazareth, dove insieme si prega, si lavora e si vive nella carità divina di Gesù, nella maternità suprema di Maria e nell’instancabile lavoro del giusto Giuseppe. La Casa di Loreto continua a insegnare ad ogni famiglia cristiana a vivere come Gesù, Maria e Giuseppe."
Tvé srdce je "příbytkem z masa" Ježíše, Marie a Josefa. Modli se, jednej a žij jako oni, abys žil spolu s nimi v lásce, navždy!
"Il tuo cuore è la casa di carne di Gesù, Maria e Giuseppe. Prega, opera e vivi come loro, per convivere insieme nell’amore, per sempre!"
Chybění víry, která zachraňuje, je vždy chyběním vůle spasit se. V odmítnutí vůle se skrývá Zlý duch, který dovedně připravuje k nevěrnosti, ke zradě a k zatracení. Křik o pomoc nemůže Kristus neslyšet a nevyslyšet, neboť sestoupil z nebe, aby nás spasil.
"La mancanza della fede che salva è sempre mancanza di volontà di salvarsi. Nel rifiuto della volontà si nasconde il maligno, abile a preparare all’infedeltà, al tradimento e alla dannazione. Il grido di aiuto non può non essere ascoltato ed esaudito da Cristo, disceso dal Cielo per salvarci."
Tvá víra tě zachrání. Je jako auto, kterému nic nechybí, avšak abys ho rozjel, musíš do něj nasednout a zapnout motor. Poslušnost víry je "rozjetím" na cestě spásy, stanovené Božím slovem.
"La tua fede ti salva. È come una macchina a cui non manca nulla per viaggiare, ma devi metterti dentro, accendere il motore per farla camminare. L’ubbidienza alla fede è la messa in moto per camminare nella via della salvezza, stabilita dalla Parola di Dio."
Země, přestože je tolik pošlapávána, nikdy nepřestává dávat plody k obživě člověka. Stejně tak slunce, přestože je tak vzdálené od země, nepodléhá únavě a dává nám stále své světlo, své teplo a život. A dokonce vzduch, který dýcháme, je vždy připraven dávat se člověku, aby okysličil jeho krev, nositelku života. A proč ty se unavíš být stále se svým Bohem, který tě miluje mnohem víc než země, slunce a vzduch?
"La terra, pur essendo tanto calpestata, non cessa mai di produrre frutti per il nutrimento dell’uomo. Ugualmente il sole, pur essendo così distante dalla terra, non si stanca di donare a noi la sua luce, il suo calore e la vita. E perfino l’aria che respiriamo è sempre pronta a donarsi ad ogni uomo, per ossigenare il suo sangue, portatore di vita. E tu perché ti stanchi di rimanere sempre con il tuo Dio, che ti ama molto di più della terra, del sole e dell’aria?"
Když jsi zneklidněn, snaž se snášet tíhu s trpělivostí, pokorou a mírností srdce. Modli se a trp, a když trpíš, modli se, v jisté naději, že od Pána dostaneš úlevu a že budeš vysvobozen. V očekávání měj víru. Kristus tě nezklame.
"Quando sei agitato, sforzati a sopportare il peso con pazienza, umiltà e mitezza di cuore. Prega soffrendo e soffri pregando, nella certa speranza di aver sollievo dal Signore e di essere liberato. Nell’attesa, abbi fede: Cristo non ti deluderà."
Vánoce jsou svátky narození Dítěte Ježíše. Všechno, co s nimi souvisí, nesmí převážit nad oslavovaným. Slavením se vyjadřuje svaté veselí a umírněnost mí za cíl uchovat v srdci vánoční radost.
"Il Natale è la festa della nascita di Gesù Bambino. Tutto ciò che concorre alla festa non deve prevalere sul festeggiato. La festa e la temperanza sono finalizzate l’una a manifestare la santa allegria, l’altra a custodire nel cuore la gioia del Natale."
Tento vánoční čas může vést rodiny a komunity, kromě slavení, k odpočinku a většímu uvolnění, což může přejít do ztrácení času, k žertovným řečem a opakovanému rozptýlení. Někteří zase více pracují, hodně se unaví a riskují, že nevychutnají radost z Vánoc. Čas jistě nebude lakomým a vyjde vstříc těm, kdo pracují, i těm, kdo si chtějí odpočinout.
"Questo tempo del Natale può indurre le famiglie e le comunità, oltre alla festa, al riposo, a una maggiore libera distensione, che può far cadere nella perdita di tempo, in chiacchiere umoristiche e in dissipazioni a catena. C’è anche chi lavora di più, si stanca molto e rischia di non gustare la gioia del Natale. Il tempo certamente non sarà avaro nel venire incontro a chi lavora e a chi vuole riposarsi."
Jako maminka myslí neustále na své dítě, když jde na nákup, když uklízí, když pere a připravuje jídlo, tak i ty, když ráno vstaneš, když se připravuješ na různé druhy práce, když usedneš k jídlu nebo odpočíváš, mysli stále celým srdcem na Ježíše, jako myslí maminka na své dítě.
"Come la mamma pensa sempre al suo bambino quando fa la spesa, pulisce casa, lava le robe e prepara da mangiare, così anche tu, da quando ti metti in piedi al mattino, ti prepari per fare ogni tipo di lavoro, ti siedi a tavola per mangiare e ti riposi, pensa sempre a Gesù con tutto il cuore, come fa la mamma con il suo bambino."
Utrpení nesmí nikdy znehybnit srdce, protože láska tě vede k jeho darování Ježíši, který ti vždy dá úlevu, útěchu a řešení. Uvažování a emoce jsou obvykle rukama člověka, které znehybní srdce. Víra a naděje jsou Božíma rukama, které brání srdce a vítězí nad útokem jakéhokoli nepřítele.
"La sofferenza non deve mai immobilizzare il cuore, perché l’amore te la fa donare a Gesù, che ti dà sempre sollievo, conforto e soluzione. La ragione e le emozioni, solitamente, sono le braccia dell’uomo che immobilizzano il cuore. La fede e la speranza sono le braccia di Dio, che difendono il cuore e vincono l’assalto di ogni nemico."
Ježíšovy Vánoce jsou tradicí a novinkou. Není to jen událost, kterou nám předaly dějiny, abychom si ji připomínali, nýbrž je to i dar Syna, kterého Bůh v přesný okamžik nepřestává skutečně dávat lidem dobré vůle. Ježíšovo narození se duchovně obnovuje v srdcích lidí, kteří jsou rozhodnuti ho každý rok s láskou přijmout.
"Il Natale di Gesù è una tradizione ed una novità. Non è solo un evento che la storia ci ha consegnato per ricordarlo, ma è il dono di suo Figlio che, puntualmente, Dio non cessa di dare realmente agli uomini di buona volontà. La nascita di Gesù continua spiritualmente a rinnovarsi nel cuore degli uomini che decidono di accoglierlo ogni anno con amore."
Neklesej na mysli, pokud věci nejdou tak, jak chceš ty; následuj s vírou Boží vůli, která tě určitě nezklame.
"Non ti scoraggiare se le cose non vanno come vuoi tu, ma segui con fede la volontà di Dio che certamente non ti deluderà."
Neunav se usilovat vyprázdnit mysl, především rozum a paměť, od toho, co ti v minulosti bránilo volit Ježíše. Duchovně nastává opak: nejprve svět poznáváš a pak ho volíš, poté ho však nejprve odmítneš volit a pak toužíš vyprázdnit mysl od všech žádostivostí světa.
"Non ti stancare di sforzarti di sgombrare la mente, specialmente la ragione e la memoria, di ciò che in passato ti ha impedito di scegliere Gesù. Spiritualmente avviene il contrario: prima si conosce il mondo e poi lo si sceglie, dopo invece prima si rifiuta di sceglierlo e poi si vuole sgombrare dalla mente tutte le conoscenze del mondo."
Jestliže se satan rozčílí, protože odmítáš volit svět, rozčílí se o to víc, když usiluješ s pevnou vírou vyprázdnit ze sebe poznávání světa. Radikální odmítnutí lživého poznávání světa a voleb zloby světa je prakticky radikálním a definitivním odmítnutím Zlého ducha.
"Se satana si arrabbia perché tu rifiuti di scegliere il mondo, si arrabbia ancora di più se t’impegni con fede salda a sgomberare da te le conoscenze del mondo. Il radicale rifiuto della menzogna delle conoscenze e delle scelte della malizia del mondo, praticamente è il rifiuto radicale e definitivo del maligno."
Bez daru není vánoční blahopřání dobré. Nejkrásnějším darem Vánoc, svátku rodiny, je pokoj mezi jednotlivými členy. Pokoj je světlo, které osvěcuje srdce každého člena rodiny, tak jako tma noci je osvícena narozením Dítěte Ježíše.
"Senza il dono, l’augurio del Natale non è buono. Il dono più bello del Natale, festa della famiglia, è la pace tra i familiari. La pace è la luce che illumina il cuore di ogni familiare, come il buio della notte viene illuminato dalla nascita di Gesù Bambino."
Ježíšovo narození z Marie se stalo poslušností vůli anděla. K Ježíšovu narození v tobě dojde jedině tvým chtěním (žít podle) Božího slova.
"Il Natale di Gesù da Maria è avvenuto per l’ubbidienza al volere dell’angelo, il Natale di Gesù in te avviene solo per il tuo volere alla Parola di Dio."
Máš-li v srdci pravou radost, oslavil jsi Ježíšovo narození.
"Se hai nel cuore la gioia vera, hai festeggiato il Natale di Gesù."
Vánoční radost, kterou máš v srdci předávej bratřím, aby také oni mohli oslavit Ježíšovo narození.
"La gioia del Natale che hai nel cuore comunicala ai fratelli, perché anch’essi festeggino il Natale di Gesù."
K přijetí Dítěte Ježíše nedělej mnoho příprav. Stačí jen upřímná otevřenost tvého srdce. Přijmi ho se sváteční radostí a Ježíš naplní tvé srdce svou božskou láskou.
"Non fare molti preparativi per accogliere Gesù Bambino: basta solo l’apertura sincera del tuo cuore. Tu accoglilo con gioia festosa e Gesù riempirà il tuo cuore del suo amore divino."
Ježíš nás tak miloval, že nám daroval všechno čím je a co má. Nemá už nic. Nyní chce tebe, abyste byli věčně spolu v nebi.
"Gesù ci ha amato tanto, donandoci tutto quello che è e quello che ha. Non ha più nulla: adesso vuole te, per essere eternamente insieme, in Cielo."
Pamatuj, že Ježíš je jediným Synem Boha Otce. Když se narodil bohočlověk Ježíš, stal se naším bratrem nejen proto, aby nám dal dědictví Otce, ale také proto, aby nám umožnil věčně spravovat nebeská dobra spolu s ním.
"Ricorda che Gesù è l’unico Figlio di Dio Padre. Nel Natale Gesù, Uomo-Dio, si è fatto nostro fratello, non solo per farci avere l’eredità di suo Padre, ma anche per farci amministrare con Lui i beni celesti, eternamente."
Trpět z lásky k Ježíši znamená darovat nesmrtelnou duši utrpení, aby žila a jednala k prospěchu církve.
"Soffrire per amore a Gesù è donare un’anima immortale alla sofferenza, perché viva ed operi a favore della Chiesa."