Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Velkým postním úkolem je tvé obrácení.
Il grande impegno quaresimale è la tua conversione.
Dobré skutky jsou lůnem plodícím věčnost.
"Le opere buone sono il grembo che genera l'eternità."
Diskuse je jako boxerský zápas, kdy se dva vzájemně boxují a nikdo nevyhrává.
"La discussione è una lotta di pugilato si danno pugni reciprocamente e nessuno vince."
Ti, kdo diskutují, jsou jako boxeři: uštědří si mnoho ran, ale zůstanou pyšně na nohou.
"Quelli che discutono sono come i pugili: si danno tanti pugni e, per orgoglio, rimangono in piedi."
Rozdíl mezi dialogem a diskusí je tento: při dialogu si obvykle lidé pomáhají hledat a nalézat pravdu; při diskusi jeden vnucuje druhému svou vlastní pravdu.
"La differenza tra il dialogo e la discussione è questa: nel dialogo, di solito, ci si aiuta a cercare e a trovare la verità; la discussione, invece, di solito impone all'altro la propria verità."
Dialog je dobrý, když vede k naslouchání bližnímu, aby se mu sloužilo.
"Il dialogo è buono se tende ad ascoltare il prossimo, per servirlo."
Jestliže dialog nevede k vzájemnému obdarování dobrem, je ztrátou času, protože kde není dobro, tam není láska, ani Bůh.
"Il dialogo, se non conduce a donarsi reciprocamente il bene, è perdita di tempo, perché dove non c'è il bene non c'è amore e non c'è Dio."
Hovoříš někdy s druhými o homilii ze mše? Nebo končíš tím, že si ji pouze vyslechneš?
"Parli mai dell'omelia della Messa con gli altri? O ti fermi soltanto ad ascoltarla?"
Kdo nerozjímá, zůstane vždy na stejném bodě. Proto se nudí, unavuje a stále víc se vzdaluje od Božího Slova a od vlastního povolání.
"Chi non medita rimane sempre allo stesso punto: per questo si annoia, si stanca e prende le distanze sempre di più dalla Parola di Dio e dalla propria vocazione."
Bez vážného předsevzetí po rozjímání a zpovědi nijak nepokročíš v duchovním životě, ale vrátíš se zpět.
"Senza un proposito serio nella meditazione e nella confessione non si fa nessun passo nella vita spirituale e si torna indietro."
Předsevzetí není prostá myšlenka, ani pouhé rozhodnutí vůle, ale je to dobrý skutek, který je počátkem obratu k novému životu.
"Il proposito non è un semplice pensiero, né solo una scelta della volontà, ma un'opera buona che dà inizio ad una svolta di vita nuova."
Ty víš dobře, co máš dělat. Dělej konečně to, co víš, že máš dělat. Neváhej, neodkládej to, ale začni hned konat.
"Tu sai il bene che devi fare: fai finalmente ciò che sai di dover fare. Non tardare, non rimandare, ma incomincia subito a fare."
Kdo je věrný v lásce k Ježíši, tomu není možné, aby se do něj nezamiloval.
"Chi è fedele nell'amore a Gesù non può non innamorarsi di Lui."
Kdo je zamilován do Ježíše, nejenže mu nepůsobí žádnou nelibost a snaží se mu ve všem líbit, ale také se přičiňuje, aby mu svým ukřižováním a svou smrtí ulevil v utrpení.
"Chi s'innamora di Gesù non solo gli evita qualsiasi dispiacere e cerca di piacergli in tutto, ma si adopera a dargli sollievo nelle sofferenze, nella sua crocifissione e nella sua morte."
Poslušnost otvírá srdce Kristu, aby mohl darovat každé potřebné dobro k očištění a k růstu duchovního života.
"L'ubbidienza apre il cuore a Cristo, perché doni ogni bene necessario per la purificazione e l'edificazione della vita spirituale."
Duchovní život začíná vírou, pokračuje nadějí a je dovršován láskou. Tyto tři /ctnosti/ jsou neoddělitelné.
"La vita spirituale inizia con la fede, continua con la speranza e si completa con la carità. Tutte e tre sono indivisibili."
Boží slovo a svátosti jsou příčinou spásy, jak to řekl Ježíš. Víra zachraňuje právě proto, že je nepostradatelným Božím darem, který pomáhá praktikovat Boží slovo a přijímat svátosti.
"La Parola di Dio e i Sacramenti sono causa della salvezza, come ha detto Gesù. La fede perciò salva, perché è un dono indispensabile di Dio che aiuta a praticare la Parola di Dio e a frequentare i Sacramenti."
Neztrácej čas tím, že ještě hledáš, co je pro tebe lepší. Kristus je tvým jediným dobrem, jež uskutečňuje plán, který on sám pro tebe už od věčnosti chtěl.
"Non perdere tempo a cercare ancora quel che è il meglio per te. Cristo è l'unico tuo bene che realizza il disegno che Egli stesso, sin dall'eternità, ha voluto per te."
Úkol, který chceš řešit pouze lidsky, se pro tebe může stát nadlidským úkolem ve tvém rozumu, ve tvých emocích a také v oblasti tělesné. Jenom láska k Boží vůli Ti může učinit jakýkoliv úkol líbezným a lehkým.
"L'impegno, anziché disporti ad assolverlo, ti può creare un superlavoro razionale, emotivo ed anche somatico. Solo l'amore alla volontà di Dio ti può rendere soave e leggero qualsiasi impegno."
Jestliže se úkol koná z lásky k Boží vůli, nikdy neponechá prostor ztrácení času, které je mimo Boží vůli.
"L'impegno, se si assolve per amore alla volontà di Dio, non lascia mai spazio alla perdita di tempo, che è fuori della volontà di Dio."
Jediná víra zaručuje překonání jakékoli emoce, zvláště zlé, která se snadno může stát utkvělou.
"Solo la fede assicura il superamento di ogni emozione, specialmente morbosa, perché facilmente può diventare fissazione."
Smutek v afektivní oblasti pochází vždy z chorobné emoce.
"La tristezza dell'affettività parte sempre da un'emozione morbosa."
Ukřižovaný na sebe vzal hříchy světa, aby je odčinil, a získal veškerá dobra pro naši spásu.
"Il Crocifisso ha preso su di sé i peccati del mondo per espiarli ed ha conquistato ogni bene per salvarci."
Křesťané, obzvláště kněží a zasvěcení, se stávají následovateli Ukřižovaného Vzkříšeného Krista, když každý věrně nese kříž vlastního povolání.
"I cristiani, specialmente i sacerdoti e i consacrati, diventano seguaci di Cristo Crocifisso-Risorto portando ognuno fedelmente la croce della propria vocazione."
Velikonoce jsou univerzálním přejitím od smrti hříchu k životu Krista. Loďka k uskutečnění „přejití“ je obrácení, vesly jsou lítost a odpuštění; přístavem je pobřeží Nové smlouvy, k prožívání nového života Vzkříšeného.
"La Pasqua è il passaggio universale dalla morte del peccato alla vita di Cristo. La barca per traghettare il passaggio è la conversione, i remi sono il pentimento e il perdono, l'approdo è la spiaggia della Nuova Alleanza per vivere la Vita Nuova del Risorto."
Tvoje obrácení završují Velikonoce Krista.
"La tua conversione completa la Pasqua di Cristo."
Kdo krade pravou radost, odnáší pryč také pokoj a lásku. Pouze Ježíš tě může ochránit od každého útoku.
"Chi ruba la tua vera gioia porta via anche la pace e l'amore. Solo Gesù ti può custodire da ogni assalto."
Pánova pravda je jako voda: umývá, zavlažuje a živí celé lidství.
"La verità del Signore è come l'acqua: lava, irriga e nutre tutta l'umanità."
Panova pravda osvobozuje, otvírá cestu k lásce, posvěcuje a oslavuje dědictví Nebe.
La verità del Signore rende liberi, apre la strada all'amore, santifica e glorifica nell'eredità del Cielo
Kristus je pravda, je jistota pravdy, je spolehlivost pravdy. Pochybnost vůči Kristově pravdě přichází od satana, který tak začíná mást a zeslabovat jistotu a spolehlivost Kristovy pravdy.
Cristo è la verità, è la certezza della verità, è la sicurezza della verità. Il dubbio alla verità di Cristo viene da satana che inizia così a confondere e a indebolire la certezza e la sicurezza di Cristo verità
Poslušnost, láska a věrnost jsou etapy jistoty každého člověka, který miluje Boha, sama sebe, bratry a své povolání.
"L'ubbidienza, l'amore, la fedeltà sono le tappe della sicurezza di ogni uomo che ama Dio, se stesso, i fratelli e la propria vocazione."