Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Velkým postním úkolem je tvé obrácení.
Il grande impegno quaresimale è la tua conversione.
Láska k bližnímu je zahradou všech ctností, protože v ní je plodnost všemohoucího Boha a zrození veškeré blaženosti Ráje.
"La carità è il giardino di ogni virtù, perché in essa c’è la fecondità di Dio onnipotente e la generazione di ogni beatitudine del Paradiso".
Země je jako stadión. Zápasíme spolu s Kristem, abychom zvítězili nad protivníky a oslavili vítězství v nebi, jehož obyvatelé křičí jásavou radostí při vstupu každého vítěze.
"La terra è uno stadio: si lotta con Cristo per vincere gli avversari e festeggiare la vittoria in Cielo, dove gli abitanti, all’ingresso di ciascun vincitore, esultanti grideranno di gioia."
Kdo se unaví bojovat po boku Krista, unaví se vítězit pro Krista a stane se nevyhnutelně kořistí pekelného protivníka.
"Chi si stanca di lottare con Cristo si stanca di vincere per Cristo ed è inevitabile preda dell’infernale avversario."
Odlišit únavu od těžkosti a zkoušky je obtížné, zvláště když na člověka doléhá zdání zbytečnosti. Jediným léčivým prostředkem je láska s vírou, protože víra ti umožní věřit Tomu, kdo ti dá sílu a láska ti dopomůže být ve spojení s Tím, kdo ti dá sílu.
"E' difficile distinguere la stanchezza dalla difficoltà e dalla prova, specialmente quando insiste l’inutilità. L’unico rimedio è l’amore con la fede, perché la fede ti fa credere in Colui che ti dà la forza e l’amore ti mette in comunione con Chi ti dà la forza."
Láska k bližnímu určuje míru věčnosti.
"L’amore al prossimo è la misura dell’eternità".
Maličkosti se zdají být zbytečné, ale když je děláš z lásky k Bohu, jsou velmi prospěšné tobě a velmi drahé Bohu. Vlož větší lásku k Ježíši do své každodennosti, neboť ona je zdrojem maličkostí.
"Le piccole cose sembrano inutili ma, fatte per amore di Dio, sono molto utili a te e molto gradite a Dio. Metti più amore a Gesù nel tuo quotidiano, che è una miniera di piccole cose."
Bez pokory nelze nic pochopit – ani Boha, ani bližního, ani sebe sama.
"Senza l’umiltà non si capisce nulla: né Dio né il prossimo né se stessi."
Člověk byl Bohem nejen stvořen, nýbrž se narodil a byl Bohem vykoupen, aby se stal jeho adoptivním dítětem, sdílejícím Boží přirozenost, svědkem Jeho nekonečné lásky a dědicem Jeho věčného štěstí.
"L’uomo non solo è stato creato da Dio, ma è nato e poi redento da Dio per diventare suo figlio adottivo, consorte della divina natura, testimone della sua carità infinita ed erede della sua eterna felicità."
Andělé a svatí v nebi nikdy nepodlehnou únavě ze štěstí, které prožívají, zlí duchové v pekle nikdy nepodlehnou únavě při pokoušení ke zlému, zlí lidé na zemi se nikdy neunaví světským jásáním – a ty, proč máš strach, že se unavíš při konání dobra?
"In Cielo gli Angeli e i Santi non si stancano mai di essere felici, i demoni dall’Inferno non si stancano mai di tentare al male, sulla terra i cattivi non si stancano mai di essere gaudenti del mondo; e tu, perché hai paura di stancarti di fare il bene?"
Pokora zaručuje postup v duchovním životě více než Pánovy zázraky a úžasné divy.
"L’umiltà garantisce il cammino spirituale più dei miracoli e delle meraviglie dei prodigi del Signore."
Aby se pokorný člověk udržel jakým je, musí spolu s Bohem ustavičně bojovat proti světu, satanu a vlastnímu já, v nichž převládá pýcha, která nezná ústupu.
"L’umile, per mantenersi tale, deve sempre lottare con Dio contro il mondo, contro satana e il proprio io, nei quali domina l’orgoglio che non conosce la resa."
„Milujte se navzájem“ je jediné Ježíšovo přikázání. Proto se musíme učit být spolu a cvičit každou ctnost, počínaje respektem a konče bratrským společenstvím v lásce.
"L’unico comando di Gesù è «volerci bene gli uni gli altri», perciò dobbiamo imparare a stare insieme con l’esercizio di ogni virtù, a cominciare dal rispetto per arrivare alla comunione fraterna con la carità."
Je to Boží láska, která odstraňuje člověku každou těžkost milovat. Víra v Boha proto odnímá jakýkoli strach milovat všechno a všechny v lásce Boží.
"E' la carità di Dio che sgombera nell’uomo ogni difficoltà per amare, perciò la fede in Dio toglie ogni paura ad amare tutto e tutti nella carità di Dio."
Když jsi s Ježíšem, všimneš si, že jsi s ním. Když jsi se satanem, nevšimneš si jeho skryté přítomnosti. Jen když jsi s Ježíšem, uvědomíš si, kolik zla ti satan způsobil.
"Quando stai con Gesù, ti accorgi di stare con Lui. Quando stai con satana, non ti accorgi della sua presenza nascosta. Solo quando stai con Gesù ti rendi conto di quanto male satana ha fatto a te!"
Satan s tebou začíná rozmlouvat a ukazovat se během prodlévání, které je zároveň počátkem nenaslouchání Ježíši a nedostatkem lásky k němu.
"Satana incomincia a dialogare con te e a manifestarsi nell’indugio, che è anche l’inizio del non ascolto e della mancanza di amore a Gesù."
Proč spěcháš, když jsi před Ježíšem a nalézáš veškeré omluvy proto, abys prodléval před světem?
"Perché vai di fretta quando stai davanti a Gesù e trovi tutte le giustificazioni per indugiare dinanzi al mondo?"
Když potkáš bližního, který potřebuje tvé slovo, tvou útěchu, tvou lásku, neprojdi ve spěchu; naslouchej mu, pomoz mu jak jen můžeš a začni od těch, kteří jsou ti nejblíže.
"Quando incontri il prossimo che ha bisogno della tua parola, del tuo conforto e della tua carità non andare di fretta, ascoltalo e aiutalo come puoi, a cominciare da quelli che ti stanno più vicino."
Ježíš vyprazdňuje, aby naplnil sebou. Satan naplňuje, aby vyprázdnil všechno.
"Gesù svuota per riempire di Lui, satana riempie per svuotare tutto."
Satan je jako osoba neviditelný, jako útočník je lstivý. Zastírá, aby obvinil druhé, je padělatel, zrádce a ničitel. Bez Ježíše ho nemůžeš nikdy odhalit, tím méně nad ním zvítězit.
"Satana è invisibile come persona, subdolo come aggressore, maschera per colpevolizzare gli altri, falsificatore, traditore e sterminatore. Senza Gesù non potrai mai scoprirlo, tanto meno vincerlo."
Světlem poslušnosti Ježíšovu slovu poznáváš Ježíše stále víc; satan se naopak skrze temnoty poslušnosti jeho lžím nechává poznávat stále méně.
"Gesù, con la luce dell’ubbidienza alla sua Parola, si conosce sempre di più; satana invece, con le tenebre dell’ubbidienza alle sue menzogne, si lascia riconoscere sempre di meno".
Satanova lež tak zatemňuje mysl, že zabrání uznat hřích jako největší zlo, kterým ztrácíš Boha a zasluhuješ peklo.
"La menzogna di Satana oscura talmente la mente da non fare riconoscere il peccato come il male più grande che fa perdere la vita di Dio e meritare l'inferno".
Víra neexistuje bez zřeknutí, protože když věříš v Krista, musíš se zříkat satana a světa.
"La fede non esiste senza la rinunzia, perché se credi in Cristo devi rinunziare a satana e al mondo".
Zůstáváš-li v Kristu, můžeš konat rozmanitou Boží vůli dokonce současně.
"Se rimani in Cristo puoi fare la molteplicità della sua volontà anche simultaneamente".
Jako dítko, které trpí v blízkosti maminky, cítí bolest jemněji, když ho maminka pohladí, tak člověk, který zakouší hořkost utrpení, nemůže necítit něžnost Božího otcovství.
"Come un bimbo che soffre, con la mamma a fianco, sente il dolore più dolce per la sua carezza, così un uomo, nell’amarezza della sofferenza, non può non sentire la dolcezza della paternità di Dio."
Kdo myslí, mluví. Kdo miluje, mluví dobře, je trpělivý vůči tomu, kdo nemluví dobře, mlčí před tím, kdo mluví příliš. Jenom ten, kdo velmi miluje Boha a bližního, prosytí mluvené slovo láskou.
"Chi pensa, parla; chi ama, parla bene, è paziente con chi non parla bene, tace con chi parla troppo. Solo chi ama molto Dio e il prossimo, impregna di carità la parola che dice."
Mluvené slovo ovládá jedině láska, nikoli výřečnost, kultura nebo nejvýmluvnější věty.
"Solo la carità domina la parola che si dice, non la facondia, non la cultura né le frasi più eloquenti."
Instinkt, emoce, impulzivnost, blesk z čistého nebe nemají přirozenou brzdu, která je může neustále kontrolovat; mají pouze nadpřirozenou brzdu – sebeovládání – plod Ducha.
"L’istinto, le emozioni, le impulsività, il colpo di fulmine non hanno un freno naturale che li può sempre controllare, ma solo un freno soprannaturale, il dominio di sé, frutto dello Spirito".
Jako se velmi radují děti před maminkou, která jim slíbila dárky, tak se tvoje duše má radovat před naší nebeskou Maminkou a s nadějí očekávat požadované dary.
"Come i bambini gioiscono molto dinanzi alla mamma, per le promesse dei doni, così la tua anima deve gioire dinanzi alla nostra Mamma del Cielo, nella speranza dell’attesa dei beni richiesti."
Kdo se naučil mlčet, bude umět lépe mluvit.
Chi ha imparato a tacere saprà meglio parlare. 29.7.2012
Ježíš, Syn Boží, je především láskou Otce a potom se stává pro nás Slovem Božím. Také my máme být "posedlí" láskou Boží, abychom mluvili s Bohem jako děti a s bližním jako bratři.
"Gesù, Figlio di Dio, è anzitutto la carità del Padre e poi è diventato per noi Parola di Dio. Anche noi dobbiamo essere posseduti dalla carità di Dio, per parlare con Dio come figli e col prossimo come fratelli". (30.7.2012)
Skutky se dělají a neříkají, nechej hovořit o nich druhé. Skutky jsou pravé samohlásky a pravé souhlásky opravdových slov.
"I fatti si fanno e non si dicono, lasciali dire dagli altri. I fatti sono le vere vocali e le vere consonanti delle vere parole". (31.7.2012)