Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Nejopravdovější radost je radost, jež pochází z kříže, který zanechá vždy trochu hořkosti, aby ji učinil autentičtější.
"La gioia più vera è quella che viene dalla Croce che lascia sempre un po' di amarezza per renderla più autentica."
Tvůj kříž – tím, že dává radost – nemůže odporovat sám sobě, pokud ho spojíš s ukřižovaným Kristem, který je Bůh radosti.
"La tua croce non si può smentire nel donare la gioia se la associ a Cristo Crocifisso che è il Dio della gioia."
Bez naděje je nemožné být s křížem, protože jistota toho, že obdržíš dobro, musí překonat hořkost utrpení.
"Senza la speranza è impossibile stare con la croce, perché la certezza di ricevere il bene deve superare l’amarezza della sofferenza."
Musíš mít strach z lenosti, protože ona je počátkem zastavení duchovního života nebo počátkem vychýlení z jeho cesty.
"Devi aver paura della pigrizia perché è l'inizio della interruzione o della deviazione della vita spirituale."
Každé dobro pochází od Boha. Je správné, aby chvály za dobro, které člověk má a které koná, byly obráceny k Bohu, počátku veškerého dobra.
"Ogni bene viene da Dio. Le lodi per il bene che si ha e si fa, è giusto che siano rivolte a Dio, principio di ogni bene."
Utrpení už není trestem, ani pouze odčiněním, nýbrž je tím nejlepším nástrojem, skrze který Bůh dává svá nejvzácnější dobra. Z Ježíšových utrpení se rodí každé dobro a skrze utrpení nám ho dává.
"La sofferenza non è più una punizione, neppure solo espiazione, ma è lo strumento migliore di Dio per far dono dei suoi beni più preziosi. Dalle sofferenze di Gesù nasce ogni bene e con la sofferenza ce lo dona."
Zemědělec s námahou obdělává pole, student s námahou studuje, aby postoupil do dalšího ročníku, a sportovec s námahou trénuje, aby vyhrál v závodech. A ty – abys zvítězil duchovně – musíš bojovat, i když tě to stojí námahu.
"Un contadino con fatica lavora il campo, lo studente con fatica studia per essere promosso e uno sportivo con fatica si allena per vincere le gare. E tu, per vincere spiritualmente, devi lottare, anche se ti costa fatica."
Mariina něžnost vůči tomu, kdo je unavený a kdo trpí, je mnohem větší než něžnost maminky.
"La tenerezza della Madonna verso chi è stanco e sofferente è molto più grande di quella di una mamma."
Pokora přitahuje Boží zrak a zrak nebeské Maminky. Snažme se být pokorní, aby jejich oči byly neustále obráceny na nás, jejich děti.
"L'umiltà attira lo sguardo di Dio e della Mamma Celeste. Sforziamoci di essere umili perché i loro occhi siano sempre rivolti su di noi figli."
Ježíš se nedívá na to, jestli láska ve tvém srdci je malá nebo velká, ale dívá se pouze na to, je-li tvá láska osvobozená od jakéhokoli pouta, aby ji mohl zvětšit.
"Gesù non guarda se l'amore del tuo cuore è piccolo o grande, ma guarda solo se il tuo amore è libero da qualsiasi vincolo, per poterlo ingrandire."
Zůstat s Kristem je pouhá formalita, anebo je nutné mít hlubokou víru, abychom mohli zvítězit – skrze poslušnost – v každém boji?
"Rimanere con Cristo è una semplice formalità o è necessario avere una fede profonda per poter vincere ogni battaglia con l'ubbidienza?"
Vychytralý člověk si nevšimne klamu vychytralosti, ale pro namyšlenost, že vlastní pravdu, si myslí, že je moudřejší.
"Il furbo non si accorge dell'inganno della furbizia, ma ritiene di essere più saggio per la presunzione di possedere la verità."
Obezřetnost je Boží chytrost, vychytralost je satanův klam.
"La prudenza è l'astuzia di Dio, la furbizia è l'inganno di satana."
Láska Boha Otce je věčné štěstí Nejsvětější Trojice. Syn Boží je láska Otce, která je vlitá do našich srdcí Duchem Svatým, aby z nás učinila Boží děti, věčně účastné jeho štěstí.
"L'amore di Dio Padre è la felicità eterna della Trinità. Il Figlio di Dio è l'amore del Padre effuso dallo Spirito Santo nei nostri cuori, per renderci figli e partecipi in eterno della sua felicità."
Srdce člověka, stvořené Bohem, je učiněné pro to, aby bylo obýváno čistou láskou; nečistá láska v srdci člověka naopak nesmí najít příbytek.
"Il cuore dell’uomo, creato da Dio, è fatto per contenere l’amore puro; quello impuro, invece non deve trovare dimora nel cuore dell’uomo."
Když jsi u stolu s ostatními, na co víc myslíš? Na to, co jíš, na ty, kdo jí s tebou, a nikdy si nevzpomeneš na Ježíše, který prosil svého Otce, aby ti dal najíst?
"Quando ti trovi a mangiare insieme, a chi pensi di più: a ciò che mangi, a chi ti sta vicino e non ti ricordi mai di Gesù che ha pregato Suo Padre per darti da mangiare?"
Obtíž, chtěnou nebo dopuštěnou Bohem, je třeba přijmout s Bohem, protože sami ji nemůžeme překonat.
"La difficoltà, voluta o permessa da Dio, bisogna accoglierla con Dio, perchè da soli non possiamo superarla."
Neexistuje obtíž, kterou by bylo možné překonat bez Boží pomoci. Překonání vlastním způsobem je domýšlivost.
"Non esiste una difficoltà che si possa superare senza l'aiuto di Dio. Il superamento a modo proprio è presunzione."
Spokojenost plynoucí z překonání obtíže snadno vede k tomu, že se přisuzuje spíše vlastnímu já než Bohu.
"La soddisfazione del superamento di una difficoltà porta più facilmente ad attribuirlo all'io più che a Dio."
Obtíž je akt důvěry Boha vůči člověku a akt lásky člověka vůči Bohu.
"La difficoltà è un atto di fiducia di Dio nei riguardi dell'uomo e un atto di amore dell'uomo nei riguardi di Dio."
Obtíž je nevyhnutelná, ale vždy je možné dosáhnout vítězství.
"La difficoltà è inevitabile, ma la vittoria è sempre raggiungibile."
Nad modlitbou nesmí převážit ani práce, ani odpočinek. Naopak – s modlitbou pracuješ lépe a odpočineš si více.
"Né il lavoro né il riposo devono prevalere sulla preghiera, anzi con la preghiera lavori meglio e ti riposi di più."
Jako je nepostřehnutelný růst semínka, obíhání Země kolem slunce a pohyb slunce na hvězdném nebi, přičemž stále zůstávají na svém místě, tak je nepostřehnutelný růst Boha v duši, avšak srdce musí neustále zůstávat na správném místě, kterým je Kristus.
"Come la crescita del seme, il giro della terra intorno al sole e il percorso del sole nel cielo stellato sono impercettibili rimanendo sempre nel loro posto, così la crescita di Dio nell'anima è impercettibile, ma il cuore deve rimanere sempre nel giusto posto che è Cristo."
Člověk, který je stvořený k Božímu obrazu a podobě, znovu získává svoji identitu tím, že se připodobňuje obrazu Krista, který je obrazem Otce.
"L'uomo, creato ad immagine e somiglianza di Dio, recupera la sua identità conformandosi all'immagine di Cristo che è l'immagine del Padre."
Láska pravého křesťana si nikdy nebere dovolenou, protože láska Boží není sezónní.
"L'amore del vero cristiano non va mai in ferie perché l'Amore di Dio non è stagionale."
Je těžké pochopit a praktikovat poslušnost, protože zlý duch ví, jaké to pro něj má zničující následky.
"E' difficile capire e praticare l'ubbidienza perché il demonio sa quali effetti disastrosi si riversano su di lui."
Poslušnost nemůže neexistovat – mění se pouze ten, koho člověk poslouchá: Boha, nebo satana, evangelium, nebo svět, Krista, nebo vlastní já.
"L'ubbidienza non può non esistere, cambia solo colui al quale si ubbidisce: Dio o satana, il Vangelo o il mondo, Cristo l'io."
Když je člověk věrně poslušný Bohu, Bůh pak člověku naslouchá a poslouchá ho.
"Quando l'uomo fedelmente ubbidisce a Dio, a sua volta Iddio ascolta e ubbidisce all'uomo."
Staneš se poslušným Božímu slovu, když nebudeš považovat za boha slovo lidí.
"Diventi ubbidiente alla Parola di Dio se eviti di considerare dio la parola degli uomini."
Víra je věřit v Boha a v to, co Bůh říká; Ježíš je Bůh a je Slovo Boží, proto je původcem daru víry a vede dar víry k dokonalosti.
"La fede è credere in Dio e in quello che Egli dice, Gesù è Dio ed è la Parola di Dio, per questo è autore e perfezionatore del dono della fede."
Pouze když uvádíš do praxe Ježíšovo slovo, věříš v Ježíše a v Toho, kdo ho poslal; jinak nevěříš, a když nevěříš, nemůžeš se spasit.
"Solo se metti in pratica la Parola di Gesù credi in Lui e in Colui che Lo ha mandato, diversamente non credi e, non credendo, non puoi salvarti."