Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Nový rok: nový život, nové skutky v Kristu, dárcovi Nového a Nové smlouvy, Nových Nebes a Nové Země. Kristus spálil staré a připravil Nový život i pro Tebe. Šťastný nový rok 2017!
Anno nuovo: vita nuova, opere nuove in Cristo, donatore del Nuovo e della Nuova Alleanza, dei Cieli nuovi e della Terra nuova. Cristo ha bruciato il vecchio e ha preparato la vita nuova anche per te. Buon anno nuovo 2017!
1. leden: den míru nejen pro národy na zemi, nýbrž především pro kněze a zasvěcené osoby, protože duchovní cesta neexistuje bez pokoje s Bohem a s bratry, jak říkal otec Pio.
"Il 1° gennaio: giornata della pace non soltanto per i popoli della terra, ma specialmente per i sacerdoti e i consacrati, perché non c’è cammino spirituale senza la pace con Dio e con i fratelli, come diceva Padre Pio."
Každý den roku je krokem vpřed, ruku v ruce s časem, vstříc věčnosti. Po cestě kráčej vždy s Ježíšem, protože jen v něm budeš umět jít v čase vstříc věčnosti. Ježíš, Bůh a člověk, objímá čas i věčnost.
"Ogni giorno dell’anno è un passo avanti, con la mano nella mano del tempo, verso l’eternità. Il cammino fallo sempre con Gesù, perché solo in Lui saprai camminare nel tempo verso l’eternità. Gesù, Uomo-Dio, abbraccia il tempo e l’eternità."
Tento rok musíš žít každý den bratrskou lásku, abys žil věčně blaženě v nebi.
"Quest’anno devi vivere ogni giorno la carità fraterna, per vivere eternamente beato in Cielo."
V dobrých skutcích má Bůh velké zalíbení a spěchá dát za ně pokaždé bližší místo u sebe v nebi.
"Sono tanto gradite le opere buone a Dio, che si affretta a dare per esse un posto sempre più vicino a Lui in Cielo."
Z cest, které vedou k Dítěti Ježíši, jsou některé blízké, jako cesta pastýřů, a jiné jsou daleké, jako cesty tří králů. Vedou je anděl a kometa; avšak Dítě Ježíš zvedá svou ručku a volá tebe, ať se nacházíš kdekoliv.
"Delle vie che conducono al Bambino Gesù, alcune sono vicine come quelle dei pastori ed altre sono lontane come le vie dei Re Magi. L’Angelo e la stella cometa li guidano, ma Gesù Bambino alza la sua manina e chiama te, dovunque ti trovi."
Nebeský Otec dal svého Syna, nejkrásnější dar, který má. A ty dej Pánu nekrásnější dar, který máš - sebe sama. Pak nastane výměna darů: Ježíš se daruje tobě a stane se i člověkem, ty se daruješ Ježíši, a staneš se jako Bůh.
Il Padre Celeste ha dato suo Figlio, il dono più bello che ha. E tu dai al Signore il dono più bello che hai, te stesso. Poi lo scambio dei doni: Gesù si dona a te e diventa anche uomo, tu ti doni a Gesù e diventi come Dio."
Jako nebeský Otec má zalíbení ve svém Synu Ježíši, tak i ty, jako hodné dítě, staň se zalíbením nebeského Otce, na zemi i v nebi.
"Come il Padre Celeste si compiace del suo Figlio Gesù, così anche tu, da figlio buono, diventa il compiacimento del Padre Celeste, in terra e in Cielo".
Když se narodí dítě, zůstává stále synem či dcerou. Křtem se narodí také jako dítě Boží. Povinnosti žít podle Boha a žít jako hodné dítě v rodině zůstávají stále.
"Nato il bambino rimane sempre figlio e, col Battesimo, nasce anche come figlio di Dio. Restano sempre gli obblighi di vivere secondo Dio e da buoni figlioli di famiglia."
Ježíšovo narození je pro jeho narození v tobě. A máš-li ty rád Ježíše, musíš se snažit o to, aby se narodil také v srdcích tvých bratří.
"Il Natale di Gesù è per il suo Natale in te. E tu, se vuoi bene a Gesù, devi farlo nascere anche nel cuore dei fratelli."
O Vánocích se Ježíš znovu narodil v tvém srdci. Nyní se svým svědectvím přičiňuj, aby se narodil i v srdcích tvých bratří, skrze svatou zpověď a svaté přijímání.
"Nel Natale Gesù è tornato a nascere nel tuo cuore; ora, con la tua testimonianza, fallo nascere anche nel cuore dei fratelli, mediante la Confessione e la Comunione."
Hezká slova jsou překonána pouze dobrými skutky.
"Le parole belle sono superate soltanto dalle opere buone."
Nejkrásnější slova jsou ta, která jsou inspirována Božím slovem, jež dává sílu konat dobré skutky.
"Le parole più belle sono quelle ispirate dalla Parola di Dio, che dà la forza per fare le opere buone."
Rozlišení Božího vnuknutí je velký dar, který Pán nadále dává, především těm, kdo se podle jeho vnuknutí zařídí.
"Il discernimento dell’ispirazione del Signore è un dono grande che Egli continua a dare, specialmente a chi mette in pratica la sua ispirazione."
Užívání Božích darů je nejlepším způsobem vděčnosti. Jejich neužívání je kromě nevděčnosti také neuznáním lásky dárce.
"L’uso dei doni di Dio è la migliore gratitudine; il non uso, invece, oltre ad essere ingratitudine, è anche non riconoscimento dell’amore del donatore."
Konat „lépe“ v duchovním životě spočívá v úsilí odstranit ty nejobtížnější slabosti.
"Il meglio, nella vita spirituale, sta nello sforzo di rimuovere le fragilità più difficili."
Ježíš, pravý Mistr, tomu učil: „Otče, odpusť nám naše viny, jako i my odpouštíme našim viníkům“. Praví učedníci velké přikázání o odpuštění praktikují.
"Gesù, il vero Maestro, lo ha insegnato: «Padre, rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori». I veri discepoli mettono in pratica il grande insegnamento del perdono."
Duchovní život roste a zdokonaluje se dobrými skutky Boží milosti, tak jako člověk roste a zdokonaluje se skutky lidského života.
"La vita spirituale cresce e si perfeziona con le opere buone della grazia di Dio, come l’uomo cresce e si perfeziona con le opere della vita umana."
Nikdo není hoden být u Boha, na zemi ani v nebi, ale On nám dal stvořením, a ještě více vykoupením, účast na své božské důstojnosti. Kromě toho nám svým milosrdenstvím i nadále dává důstojnost, že s ním budeme navěky.
"Nessuno è degno di stare presso Iddio in terra e in Cielo, ma Lui ci ha partecipato la sua dignità divina con la creazione e, ancora di più, con la redenzione. Inoltre, con la sua misericordia, continua sempre a ridarci la dignità di rimanere con lui in eterno."
Kristus je Boží slovo, křesťan žije Boží slovo; jen tak je následovníkem Krista.
"Cristo è la Parola di Dio, il cristiano vive la Parola di Dio; solo così è seguace di Cristo."
Jíst a spát, abys udržoval lidský život, tě neunavuje; a proč tě unavuje modlitba a konání dobrých skutků pro udržování božského života?
"Tu non ti stanchi di mangiare e di dormire per sostenere la vita umana; e perché ti stanchi di pregare e fare le opere buone per sostenere la vita divina?"
Slavnost má tři složky: oslavenec - svatý nebo drahý člověk; ti, kdo oslavují - věřící a přátele; a nakonec společná radost.
Sono tre i componenti della festa: il festeggiato, santo o persona cara; i festeggianti, fedeli e amici; ed infine la gioia di tutti."
Občanská slavnost zvětšuje radost a náboženská slavnost zvětšuje radost a víru. Ve vzpomínkách může slavnost skončit, ale radost z ní je nezapomenutelná.
"La festa civile aumenta la gioia e la festa religiosa aumenta la gioia e la fede. Il ricordo può non ritenere stabile la festa, ma certamente rende indimenticabile la gioia."
Je krásné žít s Ježíšem. On je Bůh radosti a je ten, kdo nám odňal veškerý smutek.
"Com’è bello vivere con Gesù: è il Dio della gioia ed è Colui che ci ha tolto ogni tristezza."
Pravá radost je plodem pravé lásky, která zaplavuje celého člověka, jenž je obrazem a podobou Boha věčné radosti a nekonečné lásky.
"La vera gioia è il frutto del vero amore che invade tutto l’uomo, immagine e somiglianza del Dio dell’eterna gioia e dell’infinito amore."
Ježíšova láska se poznává skrze odpuštění, které odnímá hříchy; ještě víc se však poznává skrze nekonečné dobro, které nám Ježíš dává pro věčnost. Ježíš ukřižovaný - vzkříšený je pramenem odpuštění a nekonečného dobra.
"L’amore di Gesù si conosce col perdono che toglie i peccati, ma ancora di più si conosce col bene infinito che Egli ci dona per l’eternità. Gesù crocifisso-risorto è la sorgente del perdono e del bene infinito."
Ctnost trpělivosti musí být neuhasitelným ohněm lásky k hříšníkům.
"La virtù della pazienza deve essere un fuoco inestinguibile di amore verso i peccatori."
Jak je krásné žít s Ježíšem! Přítomnost Zlého je nepopsatelná, protože se snaží okupovat celou bytost. Avšak duší tohoto okupování je nevídaný smutek, který zatemní dobra všech schopností. Být s Ježíšem je být s Bohem radosti, který vylučuje veškerý smutek.
"Come è bello vivere con Gesù! La presenza del maligno è indescrivibile, perché cerca di occupare tutta la persona. Ma l’anima di questa occupazione è una tristezza unica che oscura tutti i beni delle facoltà. Stare con Gesù è stare col Dio della gioia, che esclude ogni tristezza."
Duchovní radost tě vede milovat Toho, kdo ji dává: pravý Bůh, jediný pramen pravé radosti. Víra v jediného Boha vylučuje jakýkoli nepravý pramen radosti. Nenech se už oklamat, protože nepravá radost – potěšení – tě vede k nepravému Bohu.
"La gioia spirituale ti conduce ad amare Colui che la dona: il vero Dio, l’unica sorgente della vera gioia. La fede nell’unico Dio esclude qualsiasi falsa sorgente di gioia. Non lasciarti ingannare più, perché la falsa gioia, il piacere, ti conduce al falso Dio."
Pouze Ježíš Vykupitel proměnil utrpení v dar radosti. Není utrpení, které by nevytrpěl Ukřižovaný, a není radost, kterou by nezrodil Zmrtvýchvstalý.
"Solo Gesù Redentore ha cambiato la sofferenza in dono di gioia: non c’è sofferenza che non sia stata sofferta dal Crocifisso e non c’è gioia che non sia stata generata dal Risorto."
Nezřídka se ti stává, že od Pána neslyšíš žádné slovo, avšak vroucně po něm v srdci toužíš. A právě tato vroucí touha je jeho slovem, na které čekáš.
"Non raramente ti capita di non sentire nessuna parola del Signore, ma ne hai un desiderio ardente nel cuore. E proprio questo desiderio ardente è la sua parola che attendi."