Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
"Jestliže znovu nebudete jako děti, jistě nevejdete do nebeského království." (Mt 18, 3).
"Se non diventerete come bambini non entrerete nel Regno dei Cieli" (Mt 18,3).
Andělé strážní jsou posláni přímo od Boha, aby ochraňovali lidi tak, aby byli věrní Pánu.
Gli Angeli Custodi sono mandati direttamente da Dio a custodire gli uomini, perché siano fedeli al Signore.
Serafínský otec, chudičký František z Assisi poslal pokorné bratry do celého světa, aby hlásali evangelium a ducha chudoby.
Il serafico padre, il poverello di Assisi, ha inviato umili frati in tutto il mondo per annunziare il Vangelo e lo spirito di povertà.
Jak je krásné jít za Ježíšem, protože jeho jho je lehké a jeho břemeno netíží.
Com`è bello seguire Gesù, poiché il suo giogo è soave, il suo peso leggero.
Půst, který si dnes papež přeje, je spolu s modlitbou nepochybně nejlepším prostředkem, jak od Panny Marie obdržet milost ukončení válek. Semkněme se kolem papeže a uposlechněme jeho otcovské výzvy.
Il digiuno che il Papa vuole oggi, insieme alla preghiera, sono indubbiamente il mezzo migliore per ottenere dalla Madonna la grazia della fine delle guerre. Uniamoci attorno al Papa, ubbidendo al suo paterno invito.
Pokračujme v modlitbách a pokání za ukončení válek. Nesmíme se unavit, protože ti, kdo chtějí a vyvolávají války, nenaslouchají radám papeže prosit Pána o dar míru ve světě.
Continuiamo a pregare e a fare penitenza per la fine delle guerre. Non dobbiamo stancarci, perché chi vuole e fa le guerre non ascolta i suggerimenti del Papa per chiedere al Signore il dono della pace nel mondo.
Proč podleháš únavě?
Láska neunavuje.
Pokud se opravdu modlíš a děláš dobré skutky, nikdy se neunavíš, protože láska je ze své přirozenosti věčná, protože Bůh je láska.
Perche ti stai stancando?
L`amore non stanca.
Se tu veramente preghi e fai le opere buone non ti stancherai mai, perché l`amore per natura sua è eterno, perché Dio è amore.
Musíme milovat Boha a jeho děti, naše bratry a sestry, jak to přikázal Ježíš.
Dobbiamo amare Dio e i suoi figli, nostri fratelli, come ha comandato Gesù.
Každodenní myšlenka je naplněna pravdou, Božím požehnáním a vylitím jeho velkého milosrdenství.
Il pensierino di ogni giorno è avvolto dalla verità, dalla benedizione del Signore e dalla effusione della sua grande misericordia.
Při Božím soudu má vždy větší slovo milosrdenství. Důvěřujme v Pána vždycky, navzdory svým slabostem, které by nás někdy chtěly vést k pochybnostem o jeho milosrdenství.
La misericordia ha sempre la meglio nel giudizio di Dio. Confidiamo sempre nel Signore, nonostante le nostre debolezze che, a volte, vorrebbero farci dubitare della sua misericordia.
Očisťme vnitřek i vnějšek svého srdce, aby v nás Pán měl zalíbení.
Purifichiamo l`interno e l`esterno del nostro cuore, per essere graditi al Signore.
Láska k Bohu uspořádá naše bytí a naše konání a vyloučí všechno, co není podle jeho vůle.
L`amore a Dio ordina il nostro essere e il nostro operare ed esclude tutto ciò che non è secondo il suo volere.
Zachovávání Božího slova je jediný způsob, kterým projevujeme lásku k Pánu.
L`osservanza della Parola di Dio è l`unica maniera con cui noi manifestiamo l`amore al Signore.
Nermuť se, když se nejsi v souladu s Pánem: On je dobrý a dává všem své milosrdenství, pokud o ně pokorně prosíme.
Non ti affannare se non stai in regola con il Signore: Lui è buono e dona a tutti la sua misericordia, purché gli sia umilmente richiesta.
Měj důvěru v Boží milosrdenství, je-li tvé srdce vždy pokorné a zkroušené.
Abbi fiducia nella misericordia del Signore, purché il tuo cuore sia sempre umile e contrito.
Ty, kdo jsou tiší a pokorného srdce, Pán slyší vždycky.
Il Signore ascolta sempre i miti e gli umili di cuore.
Učme se žít pro dobra nebeská, ne pro ta pozemská.
Impariamo a vivere per i beni del Cielo, non per quelli della terra.
Musíme být pohotovější konat dobro a odhánět zlo, abychom stále zůstávali s Pánem.
Dobbiamo essere più svelti a fare il bene e a scacciare il male, per rimanere sempre con il Signore.
Věrnost Boží vůli se uskutečňuje konáním toho, co Bůh chce a co přikazuje.
La fedeltà alla volontà di Dio si attua facendo quello che Dio vuole e comanda.
Zachovávání Božího slova ti umožňuje setkat se s Bohem, se všemi bratry a sestrami a zaručuje tvou věčnou spásu.
L`osservanza della Parola di Dio ti fa incontrare con Dio, con tutti i fratelli e garantisce la tua salvezza eterna.
Zkušenost s Božím slovem nám umožňuje lépe poznat Pána a ještě lépe naše bratry a sestry, abychom je mohli milovat a sloužit jim z lásky k Bohu.
L`esperienza della Parola di Dio ci fa conoscere meglio il Signore e, ancora meglio, i fratelli, per amarli e servirli per amore di Dio.
Vždy musíme věřit v Pána, protože on je pramenem růstu ctností a moudrosti, abychom mu navěky vzdávali chválu a slávu.
Dobbiamo sempre credere nel Signore, perché è Lui la fonte della crescita in virtù e in sapienza, per dargli lode e gloria in eterno.
Dnes by se dožil 80 let Carlo Del Mastro, který žil v naší Rodině a vydal výjimečné svědectví o poslušnosti a ctnosti.
Oggi avrebbe compiuto ottant`anni Carlo Del Mastro, che ha vissuto nella nostra Famiglia dando una testimonianza eccezionale di ubbidienza e di virtù.
Kdo praktikuje Boží slovo, zakusí Ježíšovu božskou sílu a důvěru v něho.
Chi pratica la Parola di Dio sperimenta la forza divina di Gesù e la fiducia in Lui.
Nezanedbávej zachovávání Božího slova, protože ono vždy chrání a živí božský pokrm duše. Modlitba je ochranou Božího slova.
Non trascurare l`osservanza della Parola di Dio, perché questa custodisce e alimenta sempre il cibo divino dell`anima. La preghiera è la custodia della Parola di Dio.
Ježíš řekl: "Nejen z chleba žije člověk, ale z každého slova, které vychází z Božích úst" (Mt 4, 4).
Ha detto Gesù: "Non di solo pane vivrà l`uomo, ma di ogni parola che esce dalla bocca di Dio" (Mt 4, 4).