Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Tak dlouho jsi uvažoval/a a rozhodl/a se, že uděláš některé opravdu dobré věci, ale bohužel otálíš. Víš, že otálíš, a tak jsi schopen zesouladnit rozhodnutí s otálením. Rozvaž tento uzel, odvrhni otálení a začni konat.
"Da tanto tempo hai pensato e deciso di fare alcune cose veramente buone, ma purtroppo stai ritardando, sai di ritardare e riesci a conciliare la decisione col ritardo. Sciogli questo nodo, getta via il ritardo e dai inizio ai fatti."
Je snazší překonat pohled než vzpomínku, protože co vidíš, pomíjí, avšak vzpomínka může přetrvávat dlouho. Zapomeneš, co ti působí nesnáz, když se vyvaruješ pohledům a zvědavosti.
"È più facile superare uno sguardo che un ricordo, perché ciò che vedi passa, ma un ricordo può rimanere a lungo. Si dimentica ciò che dà disagio, se eviti gli sguardi e la curiosità."
Zlý duch překrucuje odolávání v boji proti němu jako slabost před jeho neústupností. Odolávání ve víře je však svědectvím vítězství nad neústupností pokušení, jak říká apoštol: „Postavte se proti ďáblu, a on před vámi uteče“.
"La resistenza, nella lotta contro il maligno, viene da lui scambiata come debolezza di fronte alla sua insistenza. La resistenza della fede testimonia, invece, la vittoria sulla insistenza della tentazione, come dice l’Apostolo: «Resistete al diavolo ed egli fuggirà da voi»."
Boží pravda vylučuje pochybnost a zmatek, které jsou nástroji satana, jak popírat pravdu.
"La verità di Dio esclude il dubbio e la confusione, che sono gli strumenti di satana per negare la verità."
Někdy Ježíš setrvává v tichosti, protože čeká na otevření tvého srdce, abys mu mohl naslouchat. Nenech ho čekat dlouho, protože Ježíš je připraven promluvit k tobě v každém okamžiku.
"A volte Gesù resta in silenzio, perché attende l’apertura del tuo cuore per poter essere ascoltato. Non farlo attendere troppo, perché Gesù ad ogni istante è pronto a parlarti."
Pohotovost k smíchu a k pláči je znamením dětské prostoty. Pouze tak je člověk vždy disponibilní radovat se s radujícími a plakat s plačícími.
"La prontezza a ridere e a piangere è segno della semplicità di un bambino. Solo così si è sempre disponibili a gioire con chi gioisce e a piangere con chi piange."
Pouze Ježíš Ukřižovaný Vzkříšený promění hanbu v chloubu - jako Ukřižovaný hanbu tvou a všech lidí a jako Vzkříšený tvou slávu a slávu světa.
"Solo Gesù Crocifisso-Risorto cambia la vergogna in vanto: nel Crocifisso le vergogne tue e di tutti e nel Risorto la tua gloria e la gloria dell’universo."
Bolest a radost se navzájem podpírají tak jako Ukřižovaný a Vzkříšený, v jednotě jedné jediné osoby.
"La pena e la gioia si sostengono insieme a vicenda, come il Crocifisso e il Risorto, nell’unità di una sola persona."
Neklesej na mysli, je-li bolest těžší, protože je to znamení, že Ježíš má v tebe důvěru a potřebuje tvoje utrpení. Jeho odměna jistě nebude chybět.
"Non ti scoraggiare se la pena è più pesante, perché è segno che Gesù ha fiducia di te e ha bisogno delle tue sofferenze. Certamente non mancherà la sua ricompensa."
Poděkoval jsi Ježíši za úlevu v utrpení, kterou jsi dnes obdržel?
"Hai ringraziato Gesù del sollievo della sofferenza oggi ricevuto?"
Nepodivuj se zkouškám; spíše se snaž udivit Boha jejich překonáním.
"Non ti stupire delle prove, ma piuttosto cerca di stupire Dio con il loro superamento."
Obvykle jdeš za nebeskou Maminkou, pouze když to potřebuješ; spíše choď za ní častěji, protože moc potřebuje tebe a tvé modlitby.
"Di solito vai dalla Mamma celeste solo quando ne hai bisogno; piuttosto vai più spesso da Lei, che ha tanto bisogno di te e delle tue preghiere."
Když máš bolest v srdci, mlč; nemysli na to, že ji máš snášet, nýbrž obětuj ji s láskou Ježíši.
"Quando hai la pena nel cuore, sta’ zitto; non pensare a sopportarla, ma ad offrirla con amore a Gesù."
Jestliže nedokážeš uznat, že jsi služebníkem Pána Boha, nedokážeš ani uznat, že jsi dítětem Boha Otce.
"Se non ti riconosci servo del Signore Iddio, non riuscirai a riconoscerti figlio di Dio Padre."
Nenamáhej se upínáním k radosti. Zaměř se především na to, abys přebýval/a s Bohem radosti.
"Non ti affannare a fermare la gioia, fermati piuttosto a dimorare nel Dio della gioia."
Když jsi naslouchal pokušení, nemáš ho odhánět, protože Ježíš ti ihned připomene, abys mu nenaslouchal.
"Non devi respingere la tentazione dopo averla ascoltata, perché subito Gesù ti avverte di non ascoltarla."
Pokora je příbytkem Boha v člověku: stává se Jeho stabilní přítomností, uskutečňuje Jeho plán v každém člověku a odhání nepřátele – satana, svět a především ničivou pýchu.
"L’umiltà è la dimora di Dio nell’uomo: diventa la Sua stabile presenza, realizza il Suo disegno in ogni uomo e tiene lontani i nemici, satana, il mondo e particolarmente l’orgoglio devastatore."
Zmatek v mysli a ve svobodné volbě se liší od bolesti, přítomné globálním způsobem v celé osobě, která vnímá nutnost bojovat, aby bolest unesla a poté nad ní zvítězila.
"È differente la confusione della mente e della scelta della libertà, dalla pena che è presente in modo globale nella persona, che avverte la necessità della lotta per sopportarla e poi vincerla."
Ježíš je cestou každého člověka, pro život věčný i pro život časný. Kráčej s Ním, a bezpochyby uskutečníš Boží plán ohledně lidského i božského života.
"Gesù è la via di ogni uomo, per la vita eterna e per la vita temporale. Cammina con Lui e realizzerai certamente il disegno di Dio, della vita umana e della vita divina."
Když se někdo rozčílí, je tak stržen hněvem, že vše vyhodí do povětří. Tak i satan, když se rozčílí kvůli tobě, vyhodí do povětří celou tvou minulost, protože nesnese tvou odhodlanou přítomnost s Kristem.
"Quando una persona si arrabbia, è tanto presa dall’ira da gettare tutto in aria; così satana, quando si arrabbia con te, getta in aria tutta la tua vita passata, perché non sopporta il tuo presente risoluto con Cristo."
Nikdy nepřestaň hledat Ježíše, protože on se rád skrývá, aby byl hledán a nalezen a mohl se radovat s tebou. Pak přichází nádherné překvapení, protože Ježíš ti chce dát ještě lepší dary, aby vyvolal tvůj láskyplný údiv.
"Non smettere mai di cercare Gesù, perché Egli volentieri si nasconde per essere cercato e trovato, per far festa con te. È bella, poi, la sorpresa, perché Gesù vuole darti doni migliori, da suscitare la tua affettuosa meraviglia."
Nediv se, když si myslíš, že jsi nic neudělal/a, přestože jsi konal/a Boží vůli. Pán ti to takto dává zakoušet, aby tě udržel v pokoře. Je však spokojen, protože jsi byl/a poslušný/á. A to je vše, na čem záleží.
"Non ti meravigliare se credi di non aver fatto nulla, pur facendo la volontà di Dio. Il Signore, per tenerti nell’umiltà, ti fa sentire così. Egli, però, è contento perché hai ubbidito. E questo è tutto."
Když duše přechází od okoušení radosti k okoušení Boha radosti, potřebuje hodně víry, protože dříve jsi okoušel Boha prostřednictvím pomíjivé radosti; nyní však přecházíš od okoušení daru radosti k stálému okoušení osoby Boha.
"Quando un’anima passa dal gusto della gioia al gusto di Dio della gioia, ha bisogno di molta fede, perché prima gustavi Dio attraverso la gioia passeggera; ora, invece, passi dal gusto del dono della gioia al gusto stabile della persona di Dio."
Víra je nadpřirozený dar vlastní duši, a proto „míjí“ smysly. Mít víru a cítit víru není shodné. Proto musíš věřit Kristu, abys konal dobré skutky, i když necítíš, že je konáš.
"La fede è un dono soprannaturale inerente all’anima, per cui prescinde dai sensi. Aver la fede non coincide col sentire la fede, perciò devi credere a Cristo, per fare le opere buone anche se non senti di farle."
Já člověka je příbytkem satana a světa, proto zapření vlastního já je vítězstvím nad satanem a světem.
"L’io dell’uomo è la dimora di satana e del mondo, per questo il rinnegamento dell’io è la vittoria su satana e il mondo."
Víra by měla být pevnou hvězdou jako slunce. Země svou rotací a oběhem, dnem a nocí, nenarušuje stabilitu slunce, jako by neměla narušit stabilitu víry. Nepřestávej věřit víře, jako nepřestáváš věřit stabilitě slunce.
"La fede dovrebbe essere una stella fissa, come il sole. La Terra, nella sua rotazione e rivoluzione, con il giorno e la notte, non rimuove la stabilità del sole, come non dovrebbe rimuovere la stabilità della fede. Continua a credere alla fede, come continui a credere alla stabilità del sole."
Prostota je harmonií komunity. Prostá srdce přinášejí do komunity radost a bratrské společenství, jsou vždy připravena soucítit s trpícím, a tak ho láskyplně povzbudit.
"La semplicità è l’armonia di una Comunità. In una Comunità i cuori semplici portano la gioia, la comunione fraterna, sempre pronti a comprendere chi soffre, per incoraggiarlo con grande amabilità."