Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Tváří v tvář tvrdosti srdcí těch, kteří nenaslouchají a neposlouchají výzvu Panny Marie k obrácení, nezbývá než se modlit k naší nebeské Mamince, aby svým milosrdenstvím i nadále mateřsky podněcovala lidi k radikální změně života.
Dinanzi alla durezza del cuore di chi non ascolta e non ubbidisce alla Madonna che invita alla conversione, non resta altro che pregare la nostra Mamma Celeste perché continui, con la sua misericordia, a indurre maternamente gli uomini a un radicale cambiamento di vita.
Naslouchejme jako synové a dcery prosbě, se kterou se na nás Panna Maria obrací, když s pláčem říká:
"Obraťte se. Jen tak bude možné odvrátit mého Syna od hrozby, která je nad lidstvem."
Ascoltiamo da figli la preghiera che la Madonna rivolge a noi mentre dice piangendo:
"Convertitevi e solo così si potrà distogliere mio Figlio dalla minaccia che incombe sull`umanità".
Boží spravedlnost bezpochyby nebude bez milosrdenství.
Nebude to triumfální vítězství, bude to naopak otevřená náruč Ježíše, Panny Marie a otce Pia, aby přijali všechny, kdo budou vzývat Pána.
Certamente la giustizia di Dio non sarà priva di misericordia. Non sarà un trionfo di vittoria, saranno invece aperte le braccia di Gesù, della Madonna e di Padre Pio per accogliere tutti quelli che invocheranno il Signore.
Ježíš řekl otci Piovi: "Posvěcuj sebe a druhé".
Zasvěcení jsou Pánem zvláštním způsobem povoláni zachovávat Boží slovo, žít ho, aby se posvěcovali, a vydávat o něm svědectví, aby posvěcovali druhé.
Gesù disse a Padre Pio: "Santificati e santifica".
I consacrati sono chiamati in modo particolare dal Signore a osservare la Parola di Dio, a viverla per santificarsi e a testimoniarla per santificare.
Uchovejme si za každou cenu vnitřní pokoj, který činní účinným společenství s Bohem a vztah s bližním.
Conserviamo ad ogni costo la pace interiore che rende efficace la comunione con Dio e la relazione col prossimo.
Pokoj v srdci má mnoho účinků, zejména lásku k Bohu a lásku k bližnímu. Další následné účinky jsou:
disponibilita k pokoře, k trpělivosti, k modlitbě a k bratrskému společenství.
Gli effetti della pace del cuore sono tanti, principalmente l`amore a Dio e l`amore al prossimo. Gli altri effetti conseguenti sono: la disponibilità all`umiltà, alla pazienza, alla preghiera e alla comunione fraterna.
Neklesej na mysli tváří v tvář zatvrzelosti tolika rodin a institucí daleko od Ježíše. Tvá ustavičná modlitba může Ježíše pohnout k soucitu, aby se mnozí vrátili jako děti k nebeskému Otci. Kéž se Panna Maria a otec Pio přimlouvají, a učiní tak naši prosbu k Pánu účinnou.
Non ti scoraggiare dinanzi alla ostinazione di tante famiglie e Istituzioni lontane da Gesù. La tua preghiera incessante può muovere a compassione Gesù perché molti ritornino come figli al Padre Celeste. La Madonna e padre Pio intercedano per rendere efficace la nostra supplica al Signore.
Nebeský Otec učinil Marii nepřátelstvím vůči Božímu protivníkovi, vůdkyní požehnaného potomstva v boji proti satanovi a Matkou všech lidí vykoupených jejím Synem Ježíšem, vítězem nad hříchem, smrtí a satanem.
Il Padre Celeste ha costituito Maria inimicizia contro l`avversario di Dio, condottiera della discendenza benedetta nella lotta contro satana e Madre di tutti gli uomini redenti da suo Figlio Gesù, vincitore del peccato, della morte e di satana.
Papež, Kristův náměstek, se slzami volal k nebeské Matce, aby se přimluvila u svého Syna, aby nastal čas míru ve světě.
Il Papa, Vicario di Cristo, ha supplicato, piangendo, la Madre Celeste di intercedere presso suo Figlio perché faccia scoccare l`ora della pace nel mondo.
Ježíš slyšel modlitbu své Matky za všechny své děti. Bůh ve své božské moudrosti rozhoduje, kdy a jak zasáhnout do dějin lidstva a stvoření.
Gesù ha ascoltato la preghiera di sua Madre a favore di tutti i suoi figli. Dio, nella sua sapienza divina, decide quando e come intervenire nella storia dell`umanità e del creato.
Poslušnost přijímá Ježíše do srdce, od kdy byl dítětem až do jeho smrti a zmrtvýchvstání, a připravuje na blaženou věčnost.
L`ubbidienza accoglie Gesù nel cuore da quando è bambino sino a quando muore e risorge, e prepara per l`eternità beata.
Boží slovo je pravdivé, je dobré a uskutečňuje se bez jakéhokoli změnění.
La Parola di Dio è vera, è buona e si realizza senza alcun mutamento.
Kéž nás svatá Lucie, světice zraku, osvítí, abychom v sobě viděli, zda máme světlo víry, záři naděje a oheň lásky.
Santa Lucia, la santa della vista, ci illumini particolarmente per vedere dentro di noi se abbiamo la luce della fede, i bagliori della speranza e il fuoco della carità.
Odpuštění za nezachovávání Božího slova obnoví tvoji víru v nebeského Otce, který tě obejme jako syna, abys s ním žil navždy.
Il perdono, per non aver osservato la parola di Dio, ti ridona la fede nel Padre Celeste che ti abbraccia come figlio per vivere sempre con Lui.
Různé vzpomínky, které ti satan předkládá, mohou být pro srdce těžkou zkouškou. Těmto útokům se rychle vyhni a vroucně pros Ježíše, vzývej Pannu Marii a otce Pia, aby při tobě ve zkoušce stáli.
I vari ricordi che satana ti presenta, possono dare delle dure prove al cuore. Evita con prontezza questi insulti e prega con fervore Gesù, invocando la Madonna e padre Pio perché ti stiano accanto nella prova.
Vůle je schopností lásky. Boží vůle nám předává Boží lásku, pokud ji praktikujeme.
La volontà è la facoltà dell`amore. La volontà di Dio ci comunica il Suo amore purché la mettiamo in pratica.
Pravá láska, která pochází od Boha, mizí a místo toho převládá falešná láska, která pochází od satana a ze světa. Dokonce i dobří mají problém najít pravou lásku.
Bůh je po boku těch, kdo se modlí, a nemůže jim nepomoci rozhodnout se pro pravou lásku.
L`amore vero che viene da Dio va scomparendo e, invece, prevale l`amore falso che viene da satana e dal mondo. Anche i buoni hanno difficoltà a trovare l`amore vero. Dio è accanto a chi prega e non può non aiutarlo a scegliere l`amore vero.
Léčka je obvyklý způsob, jakým satan spolu se světem uvádí do zmatku i dobré duše.
Modlitba plná víry a lásky zaručuje, že člověk bude mít světlo léčku vidět a okamžitě z ní uniknout.
18.12.2022
La trappola è la maniera solita con cui satana, col mondo, confonde anche le anime buone.
La preghiera piena di fede e di amore garantisce di avere la luce per vedere la trappola e fuggirla immediatamente.
Bez Ježíše člověk nepřekoná léčky, které uvádějí mysl do zmatku a násilně lámou vůli.
Senza Gesù non si superano le trappole che confondono la mente e piegano con forza la volontà.
Duchovní zkoušky dává Ježíš jako učitel učedníkům, aby prokázali věrnost Pánu a vydali svědectví života celému světu.
Le prove spirituali sono date da Gesù, come un maestro ai discepoli, per dar prova di fedeltà al Signore e di testimonianza di vita al mondo intero.
Můj Pane, dej mi milost být takovým, jakým mě chceš mít.
O Signore, dammi la grazia per essere come Tu mi vuoi.
Nepros Ježíše o odpuštění, jak chceš ty, ale nech Ježíše, aby ti odpustil, jak chce on, což je ten nejlepší způsob.
Non chiedere perdono a Gesù come tu vuoi, ma lasciati perdonare da Gesù come Lui vuole, che è la maniera migliore.
Předsevzetí nového života je milovat Boha celým srdcem tím, že budeme praktikovat jeho slovo v poslušnosti a lásce.
Il proposito di una vita nuova consiste nell`amare Dio con tutto il cuore praticando la sua Parola con l`ubbidienza e con la carità.
Vánoce jsou za dveřmi. Ježíš přichází z nebe, aby se setkal s námi, aby se setkal s tebou. Ty se připrav dobrou zpovědí a svatým přijímáním. Tak bude objetí s Dítětem Ježíšem tvou radostí.
Siamo alle porte del Natale. Gesù viene dal Cielo per incontrare noi, per incontrare te. E tu preparati con una buona confessione e con la santa comunione. Così l`abbraccio con Gesù Bambino sarà la tua gioia.
Ježíš je pravý pokoj: "Dávám vám svůj pokoj". Jen Ježíšův pokoj uskutečňuje všeobecné smíření: Boha s lidmi a lidí mezi sebou.
Gesù è la vera pace: «Vi do la mia pace». Solo la pace di Gesù realizza la pacificazione universale: Dio con gli uomini e gli uomini tra di loro.
Můžeš se cítit klidný, aniž bys měl pokoj, zatímco můžeš mít pokoj uprostřed velkého utrpení. Pouze láska k Bohu určuje identitu pokoje.
Puoi sentirti sereno senza avere la pace, mentre puoi avere la pace pur fra tante sofferenze. Solo l`amore a Dio stabilisce l`identità della pace.
Zpověď ti dává nový život. Boží milosrdenství ti odpouští tvou minulost a dává ti to nejlepší ze sebe, aby tě doprovázelo na cestě nového života.
La confessione ti dona la vita nuova. La misericordia del Signore perdona il tuo passato e ti dà il meglio di sé per accompagnare il cammino nella vita nuova.
Když stojíš před Ukřižovaným, pamatuj na to, že Ježíš vzal na sebe hříchy celého světa, i ty tvoje, aby ti odpustil a učinil tě šťastným v nebeském království.
Quando sei dinanzi al Crocifisso ricorda che Gesù ha assunto tutti i peccati del mondo, anche i tuoi, per perdonarti e renderti felice nel Regno dei Cieli.
Miluj celým srdcem Ježíše, Marii a otce Pia a modli se za rodinu Služebníků utrpení, aby Pán dal členům potřebné milosti, aby byli věrní charismatu a svému povolání.
Ama con tutto il cuore Gesù, la Madonna e Padre Pio e prega per la Famiglia dei Servi della Sofferenza, perché il Signore doni ai membri le grazie necessarie per essere fedeli al Carisma e alla propria vocazione.
Nový rok je velký dar Boží prozřetelnosti, abychom se definitivně vrátili k Pánu modlitbou, bdělostí a pokáním.
Il nuovo anno è un dono grande della provvidenza di Dio, per ritornare al Signore in modo definitivo con la preghiera, la vigilanza e la penitenza.
Bylo by hezké udělat si dnes svatou hodinku na díkůvzdání Pánu a dát si předsevzetí věrnosti do nového roku.
Sarebbe bello oggi fare un`Ora Santa di ringraziamento al Signore e il proposito di fedeltà per il nuovo anno.