Zážitky a vzpomínky – San Giovanni Rotondo
Třetí článek o naší pouti s mladými, jehož autorem je patnáctiletý Tonda.
Třetí článek o naší pouti s mladými, jehož autorem je patnáctiletý Tonda.
Druhý článek, ve kterém se za letošní poutí mladých ohlíží sedmnáctiletá Markéta.
Ve dnech 17. - 22. února 2026 prožilo 44 mladých ve věku 13 - 20 let pouť do San Giovanni Rotondo zaměřenou především na rozlišování vlastního povolání. Kromě návštěvy míst spojených s životem a působením otce Pia měli tito mladí lidé možnost naslouchat promluvám a svědectvím našich zasvěcených bratří a sester, kněží a laiků, a také manželů, kteří sdílejí spiritualitu Sekulárního institutu Servi della Sofferenza. Mladí poutníci vytvořili krásné společenství plné radosti a nadšení. Tři z nich své zážitky z pouti sepsali a zde je sdílejí. První je šestnáctiletý Tomáš.
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Ty jsi strůjcem rozsudku, který ti Kristus dá pro tvou věčnost.
"Tu sei l'artefice del giudizio che Cristo ti darà per la tua eternità."
Když napjaté nervy vybuchnou, zničí tě a úsilí přijde vniveč.
"Se i nervi a fior di pelle esplodono, ti fanno la pelle ed il fiore appassisce. "
Nervy jsou výborní služebníci a velmi špatní pánové.
"I nervi sono ottimi servitori e pessimi padroni. "
Tichost je stálost ve vlídné trpělivosti, v ovládání nervů a v přívětivosti, která se nemění.
"La mitezza è la continuità di una soave pazienza, del dominio dei nervi e di una dolcezza inalterata. "
Když jsi poslušný, kráčíš s Ježíšem, jdeš po správné cestě a jistě dosáhneš cíle, kterým je Ježíš sám.
"Se tu obbedisci cammini con Gesù, camminerai nella retta via e certamente raggiungerai il traguardo che è Gesù stesso. "
Boží vůle je nabídka společenství lásky s Bohem, Jeho hlas splývá s tichem, Jeho slovo je něžné šeptání k duchu člověka.
"La Volontà di Dio è una proposta di comunione di amore con Lui, la Sua voce si confonde col silenzio, la Sua parola è soave mormorio che viene sussurrato allo spirito dell’uomo. "
Svého života si vážíš, pouze pokud si vážíš Boží vůle a konáš ji; nejhorší neúcta k tvému životu je nekonat Boží vůli, protože tak riskuješ, že ho navěky ztratíš.
"Apprezzi la tua vita solo se apprezzi e fai la Volontà di Dio, il disprezzo peggiore della tua vita è non fare la Volontà di Dio perché così rischi di perderla eternamente. "
Kdy se přesvědčíš o tom, že když konáš Boží vůli stále, budeš vždycky s Bohem, a že když nekonáš Boží vůli, nebudeš s Bohem navždy? Nezahrávej si s Boží vůlí, protože na ní závisí tvoje věčnost.
"Quando ti convincerai che facendo sempre la Volontà di Dio sarai con Dio sempre e non facendo la Volontà di Dio non starai con Dio per sempre? Non giocare con la Volontà di Dio perché da essa dipende la tua eternità. "
Bůh Otec a Jeho vůle jsou jedno. Věříš-li, že Bůh Otec je spravedlivý a že tě má rád, proč nevěříš také Jeho vůli?
"Iddio Padre e la Sua Volontà sono una cosa sola. Se credi che Iddio Padre è giusto e ti vuole bene, perché non credi altrettanto della Sua Volontà. "
Věříš-li, že Bůh je štěstí, budeš-li konat Jeho vůli, budeš bezpochyby šťastný.
"Se credi che Dio è la felicità, facendo la Sua Volontà sarai certamente felice. "
Nikdy si nemysli, že Boží vůle je nepodstatná a neužitečná, protože ta samá Boží vůle řídí celý vesmír.
"Non ritenere mai che la Volontà di Dio è insignificante e inutile perché quella stessa Volontà di Dio regge l’universo intero. "
Čistota ducha je čistota srdce, (v ní) člověk miluje věci a osoby podle Boží vůle a způsobem, který mu napovídá obezřetnost.
"La purezza di spirito è purezza di amore, si amano le cose e le persone secondo la Volontà di Dio e nel modo che la prudenza suggerisce. "
Je těžké konat Boží vůli, protože je nutné konat ji svobodně. Svoboda vůle člověka se nedokáže uvést v soulad s Boží vůlí, nevyváže-li se z pout, která jsou proti Boží vůli. Modlitba pomáhá přetrhat pouta a připodobnit se Boží vůli.
"E’ difficile fare la Volontà di Dio, perché è necessario farla per libera scelta. La libertà della volontà dell’uomo non riesce a conformarsi alla Volontà di Dio se non è sciolta dai vincoli ad essa contrari. La preghiera aiuta a spezzare i vincoli e a conformarsi alla Volontà di Dio. "
Obtíže všedních dní jsou obtížnější než obtíže mimořádné, protože těm prvním nepřikládáme takový význam, ale jsou stálé, zatímco ty druhé - přestože jsou namáhavé - stálé nejsou.
"La difficoltà dell’ordinario è più difficile di quella dello straordinario, perché la prima è di poco conto ma continua, la seconda invece anche se è faticosa non è continua. "
Naděje v Boha je jistota vyslyšení, jež je vždy v souladu s Jeho moudrým plánem pro větší dobro toho, kdo v Něj doufá.
"La speranza in Dio è certezza di esaudimento sempre conforme al Suo sapiente disegno per il miglior bene di chi spera in Lui. "
Svět našeptává falešné pravdy, které nemohou dát jistotu, ale zklamání a zatracení.
"Il mondo suggerisce verità false che non possono dare certezza, ma delusione e dannazione. "
Pokora je pravda a jistotou pokory je láska k Bohu a k bližnímu.
"L’umiltà è verità e la certezza dell’umiltà è l’amore a Dio e al prossimo. "
Pouze pokora vyvýší duši, až tak, že dosáhne Boha. Kdo setrvává v pokoře, je stále s Bohem.
"Solo l’umiltà fa esaltare l’anima sino a raggiungere Iddio. Chi persevera nell’umiltà è sempre con Dio. "
Člověka přibližuje k Bohu víc pokora než utrpení.
"Fa essere più vicino a Dio l’umiltà che la sofferenza. "
Ten, kdo je pokorný, nikdy neodmítá Boží vůli; ten, kdo trpí, ji může i nepřijmout.
"Chi è umile non rifiuta mai la Volontà di Dio, chi soffre può anche non accettarla. "
Žádostivosti světa jsou mocnými rameny satana, která zlomí i ty nejlepší (duše). Není horší zlo než padnout do náruče žádostivostí.
"Le concupiscenze del mondo sono le braccia poderose di satana che piegano anche i migliori. Non c’è un male peggiore di cadere nelle braccia delle concupiscenze. "
Žádostivosti světa pro tebe zdánlivě chtějí blaho, ale zatím tě nenávidí až k záhubě
"Le concupiscenze del mondo sembra che vogliano il tuo benessere, mentre ti odiano sino alla perdizione. "
Vyvaruj se byť i jen náznaků nervozity zlosti, která je horší než mlsnost a lenost, protože tyto zlozvyky se týkají tebe, zatímco ten první tě odvrací od bližního.
"Evita anche i cenni del nervosismo e dell’ira che è peggiore della gola e della pigrizia perché queste sono vizi che riguardano il soggetto mentre quello allontana dal prossimo. "
Boží přikázání je radost pro srdce, a proto jediné Ježíšovo přikázání - milovat se navzájem, jako On nás miloval - je pramenem velké radosti a hluboké blaženosti.
"Il comando di Dio è gioia al cuore, perciò l’unico comando di Gesù di amarci gli uni gli altri come Egli ci ha amato è fonte di grande gioia e di beatitudine profonda. "
Největší smutek, i když ho necítíš stále, vychází z toho, že chybí bratrské společenství.
"La tristezza peggiore, anche se non si avverte sempre, è quella che deriva dalla mancanza della comunione fraterna. "
Je dobré nikdy bližního nezarmoutit, ale ještě lepší je konat to, co je mu milejší.
"E’ bene non dispiacere mai al prossimo, ma è ancor meglio fare ciò che a lui è più gradito. "
Je velmi důležité zavděčit se bližnímu, ale ne za cenu nevděčnosti k Bohu.
"E’ molto importante essere graditi al prossimo, ma non a costo di non essere graditi a Dio. "
Arogantnost ponižuje, i když máš pravdu; pokora vyvyšuje, i když se mýlíš.
"L’arroganza umilia anche quando si ha ragione, l’umiltà esalta anche quando si ha torto. "
Mírnost je heroická pokora, která se může stát hlubokým mučednictvím, protože je skrytá.
"La mitezza è umiltà eroica che può diventare profondo martirio perché è nascosta. "