Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Dnes je svaté Terezie od Dítěte Ježíše, učitelky církve, která učila nové cestě duchovního dětství. Víc než stát se dětmi, učila sv. Terezie zůstat dětmi v poznávání a ve volbách svobody, což jsou předpoklady nevinnosti svatých.
"Oggi è santa Teresa del Bambino Gesù, dottore della Chiesa, che ha insegnato la nuova via dell’infanzia spirituale. Più che a diventare bambini, s. Teresa insegnava a rimanere bambini nella conoscenza e nelle scelte della libertà, che sono i presupposti dell’innocenza dei santi."
Jediná skutečnost Krista ukřižovaného a zmrtvýchvstalého je nerozdělitelná, na zemi i v nebi, kde však rány zůstávají, zacelené v jizvy, jako viditelné znamení věčného milosrdenství.
"L’unica realtà di Cristo Crocifisso e Risorto è indivisibile, in terra e in Cielo, dove però le piaghe continuano a rimanere, cicatrizzate, in segno visibile dell’eterna misericordia."
Anděl strážný je jako maminka, která se starostlivou pozorností vždy střeží své dítě. Anděl strážný je jako tatínek, který pohotově brání své dítě před každou nesnází. Anděl strážný spolu s Ježíšem bdí, střeží a chrání každého z nás na cestě k nebi.
"L’Angelo custode è come una mamma che bada sempre, con premurosa attenzione, a custodire il suo bambino. L’Angelo custode è come un papà, che difende con prontezza il suo bambino da ogni molestia. L’Angelo custode, insieme a Gesù, vigila, custodisce e protegge ognuno di noi nel cammino verso il Cielo."
Serafínský otec sv. František, poverello (chudáček) z Assisi, je v Ráji ozdoben bohatou korunou světců a světic, svých synů a dcer.
"Il serafico padre san Francesco, il poverello di Assisi, è adornato da una ricca corona di santi e sante, suoi figli, in Paradiso."
Duch chudoby je bohatstvím svatých a svatosti.
"Lo spirito di povertà è la ricchezza dei Santi e della santità."
Duch jakékoli ctnosti je darem ukřižovaného-zmrtvýchvstalého Ježíše, abychom žili jeho nový život svatosti.
"Lo spirito di qualsiasi virtù è dono di Gesù Crocifisso-Risorto, per vivere la sua vita nuova della santità."
Už nestrádej utrpením, když neinterpretují dobře tvá slova a tvé skutky. Obětuj všechno s láskou Ježíši.
"Non soffrire più quando non interpretano bene le tue parole e le tue opere. Offri tutto con amore a Gesù."
Ty musíš být růžencem, prostřednictvím růžence; a růženec musí být tvým růžencem. Modlitba růžence a jednotlivá tajemství jsou tlukotem Mariina srdce a Ježíšovou božskou láskou.
"Tu devi essere il Rosario, col Rosario; e il Rosario deve essere il tuo Rosario. La preghiera del Rosario e i Misteri sono i palpiti del Cuore di Maria e l’amore divino di Gesù."
Utrpení obětované Ježíši je plodné, díky Boží lásce, kterou Ježíš věrně dává.
"La sofferenza offerta a Gesù è feconda, per l’amore divino che Egli fedelmente dona."
Psychologická síla zraje vírou při utrpení.
"La forza psicologica viene maturata dalla fede nella sofferenza."
Utrpení nenahání strach, pouze působí bolest – pokud je doprovázeno synovskou odevzdaností do Boží vůle s pevnou vírou. Modlitba je potřebná jako nikdy jindy.
"La sofferenza non dà paura ma solo pena, purché venga accompagnata dall’abbandono filiale alla volontà di Dio con una fede salda. La preghiera è quanto mai necessaria."
Moc modlitby odhalíme v nebi. Nyní ji objevují duše v očistci, které z ní dostávají úlevu a naději. V nebi zůstává spolu s láskou ustavičná modlitba svatých.
"La potenza della preghiera la scopriremo in Cielo. Ora la scoprono le anime del Purgatorio, che da essa ricevono sollievo e speranza. In Cielo, con la carità, rimane l’incessante preghiera dei Santi."
Co v tobě převládá: touha po nebi, nebo po zemi? Po spáse, nebo ne? Boží plán nad tebou, nebo naopak jiná přání? Jsi tím, čím si přeješ být.
"Cosa prevale in te: il desiderio del Cielo o della terra? Della salvezza o no? Il disegno di Dio su di te o, invece, desideri diversi? Tu sei ciò che desideri essere."
Je zvláštní chtít kráčet v duchovním životě podle vlastního já a vystačit si bez duchovního otce, který z milosti stavu radí, co říká já Kristovo.
"È strano voler camminare nella vita spirituale seguendo il proprio io e fare a meno del padre spirituale che, per la grazia dello stato, suggerisce ciò che dice l’io di Cristo."
„Modlete se a bděte“ je příkaz Ježíše, který chce modlitbu spojenou s bdělostí, abychom se stále s láskou modlili a bděli.
"«Pregate e vigilate» è un imperativo di Gesù, che vuole la preghiera unita alla vigilanza, per pregare sempre con amore, vigilando."
Přirozenost stvořená Bohem je blíže nadpřirozenému, na rozdíl od přirozenosti pozměněné člověkem, která se od nadpřirozeného stále více vzdaluje.
"La natura creata da Dio è più vicina al soprannaturale, a differenza della natura modificata dall’uomo, che si allontana sempre di più dal soprannaturale."
Život Boží a život lidský přebývají spolu s milostí v duchu člověka, který se stává principem skutků Božích i skutků lidských.
"La vita divina e la vita umana dimorano con la grazia nello spirito dell’uomo, che diventa principio di opere divine e di opere umane."
Dobré dojetí živí lásku k Bohu a k drahým lidem.
"Le commozioni buone alimentano l’amore a Dio e alle persone care."
Pouze víra ti pomůže najít přímou cestu ve zmatku.
"Solo la fede ti aiuta a trovare la dritta nella confusione."
Přesvědčení víry je konat to, co Bůh říká, protože "v Něho věřím".
"La convinzione di fede è fare quello che Dio dice perché «credo in Lui»."
Největšími plody ducha víry jsou pokoj a neměnná nálada.
"I frutti più grandi dello spirito di fede sono la pace e l’umore uniforme."
Přechod od tvého já k Bohu je těžký, ale ne nemožný.
"Il passaggio dal tuo io a Dio è difficile, ma non impossibile."
Posuzovat papeže znamená posuzovat Krista a Ducha Svatého, který do Kristova náměstka zvláštním způsobem vlévá svou přítomnost.
"Giudicare il Papa è giudicare Cristo e lo Spirito Santo, che effonde in modo particolare la sua presenza nel Vicario di Cristo."
Je těžké ovládat mysl a uvažování; jen víra dokáže být nad myšlenkami a nad uvažováním, protože pouze Bůh může vládnout nad člověkem.
"È difficile dominare la mente e la ragione: solo la fede riesce ad essere superiore ai pensieri e ai ragionamenti, perché soltanto Dio può dominare l’uomo."
Neuvažuj příliš, protože tak uvažuješ málo a z mysli a ze slov ti uniká pravda.
"Non ragionare troppo, perché così ragioni poco e ti sfugge dalla mente e dalle parole la verità."
Víra tě zachraňuje před veškerým zlem, zvláště před nepořádkem v duchovním a lidském životě. Víra uspořádá vztah s Bohem, s tebou samým a se všemi tvory.
"La fede ti salva da ogni male, specialmente dal disordine della vita spirituale e della vita umana. La fede ordina il rapporto con Dio, con te stesso e con tutte le creature."
Ježíš řekl apoštolům: "Následujte mě." Nepostavil domy, nemocnice, školy a všechno to, co může zajistit ty, kdo ho následují. On sám je jistotou učedníků, i když nemají tolik potřebných a užitečných věcí. Snažme se zůstávat v Krisově lásce, a to ostatní nám bude dáno navíc.
"Gesù ha detto agli Apostoli: «Seguitemi». Non ha costruito case, infermerie, scuole e tutto ciò che può rendere sicuro chi lo segue: è proprio Lui la sicurezza dei discepoli, anche se non hanno tante cose necessarie e utili. Cerchiamo di rimanere nell’amore di Cristo e il resto ci sarà dato in sovrappiù."
Utrpení je největším tajemstvím, protože je bolestným chyběním a hojností slastných dober.Toto tajemství se uskutečnilo v Kristu a je pro ty, kteří se spojují s Kristovým utrpením.
"La sofferenza è il più grande mistero, perché è privazione dolorosa e abbondanza di beni deliziosi. Questo mistero è stato realizzato in Cristo ed è per coloro che si associano alle sofferenze di Cristo."
Víra přesouvá všechny hory, i hory velkých utrpení, která místo toho, aby vedla k neklidu, působí radost, skrze jejich obětování z lásky Pánu.
"La fede sposta tutte le montagne, anche quelle delle grandi sofferenze che, anziché turbare, danno gioia per l’offerta d’amore al Signore."
Písmo svaté dává poznat Krista a Kristus ti dává zkušenost s Písmem svatým.
"La Sacra Scrittura fa conoscere Cristo e Cristo fa avere esperienza della Sacra Scrittura."
Je sladké trpět z lásky k Ježíši.
"È dolce soffrire per amore a Gesù."