Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Poslušnost a láska jsou dveřmi, kterými vchází a vychází Boží láska, která se zvětšuje, čím více je vynaložena ve prospěch bližního, pro Nebeské království.
"L’ubbidienza e la carità sono le entrate e le uscite dell’amore di Dio, che aumenta quanto più viene speso a favore del prossimo, per il Regno dei Cieli."
Uvědomuji si, že je těžké mít vždy takovou náladou, která je vhodná pro dané místo a dané osoby. Oddělení od nálady, kterou člověk má, ale nechce ji, potřebuje Boží pomoc, protože pouze On může napravit fixaci nálad.
"Mi rendo conto che è difficile avere sempre gli umori appropriati al luogo e alle persone. Il distacco dall’umore che si ha, ma non si vuole, ha bisogno dell’aiuto del Signore, poiché Egli solo può correggere la fissazione degli umori."
Dobrá nálada začíná od pokoje v srdci, šíří se radostí a prospívá bratrskému společenství.
"Il buonumore ha origine dalla pace del cuore, si effonde con la gioia e favorisce la comunione fraterna."
Proč se více díváš na mráčky, které pomíjejí, a nevyčkáš na kontemplaci azurového nebe, které zůstane? Nermuť se kvůli tomu, co pomíjí, spíše se raduj z toho, co zůstane navždy.
"Perché guardi di più le nuvole che passano e non aspetti di contemplare il cielo azzurro che resta? Non ti rattristare per ciò che passa, gioisci piuttosto per ciò che resta per sempre."
Obezřetnost je věrností lásky k Ježíši a modlitba je pro věrnost v lásce nezbytnou.
La prudenza è la fedeltà dell’amore a Gesù e la preghiera è indispensabile per la fedeltà dell’amore."
Půst těla musí zahrnout obzvláště duši a její schopnosti, aby byl účinný pro radikální obrácení.
"Il digiuno del corpo deve coinvolgere particolarmente l’anima e le sue facoltà, perché sia efficace per una radicale conversione."
Nejkrásnějším darem našeho katolického náboženství je úžasné zbožštění, které z nás skrze poslušnost Kristu činí Boží děti a dědice Nebeského království.
"Il dono più bello della nostra religione cattolica è la meravigliosa divinizzazione che ci rende, per l’ubbidienza a Cristo, figli di Dio ed eredi del Regno dei Cieli."
Dopouštějící Boží vůle vítězí nad rozporem; to, co Bůh chce, je vždy dobro. To, co Bůh dopouští, není dobré, protože to není v souladu s jeho vůlí. Avšak bezpochyby převáží dobro Boží vůle, aby se ze zla získalo dobro, vždy ku prospěchu toho, jemuž svou dopouštějící vůli předkládá.
"La volontà permissiva di Dio vince la contraddizione: ciò che Dio vuole è sempre il bene. Quel che Dio permette non è buono, poiché non conforme alla sua volontà, ma certamente prevale il bene della volontà di Dio per trarre dal male il bene, sempre a favore di colui al quale propone la sua volontà permissiva."
Skrze modlitbu Bůh doprovází člověka k uskutečnění vůle a jednání, které vzbudil v jeho srdci.
"Con la preghiera Iddio accompagna l’uomo a realizzare il volere e l’operare che Egli ha suscitato nel cuore."
Satan se neunaví konat zlo; ty se neunav konat dobro. Dodej si odvahu nenechat se zastavit zlem, nýbrž přemož zlo dobrem, protože Bůh je s tebou.
"Satana non si stanca di fare il male, tu non ti stancare di fare il bene. Fatti coraggio a non lasciarti impedire dal male, ma vinci il male col bene, perché Iddio è con te."
Slova, která řekl Ježíš, jsou hezká, avšak jsou hezčí, když je ty uvedeš do praxe.
"Son belle le parole che ha detto Gesù, ma sono più belle quando le metti in pratica tu."
Ty poznáváš pravdu, věříš jí a chceš ji. Proč neučiníš rozhodnutí vstoupit v soulad s pravdou, které věříš? Proč otálíš? Jistě to není jen tvým rozumem, nýbrž brzdí tě i tvé já, rozptyluje tě a zastavuje. Pros Ježíše o sílu, která ti chybí.
"Tu conosci la verità, la credi e la vuoi. Perché non ti decidi a conformarti alla verità che credi? Perché ritardi? Certamente non è solo la ragione, ma è anche il tuo io che ti frena, ti distrae e ti ferma. Chiedi a Gesù la forza che ti manca."
Ježíš nám dává svou lásku a my mu dejme dobré skutky, plod jeho lásky.
"Gesù ci dona il suo amore e noi doniamo a Lui le opere buone, frutto del suo amore."
Bez opory společenství lásky s Ježíšem se ti nikdy nepodaří snášet radost, bolest a klid v srdci, protože všechno pomine s hořkostí.
"Senza il sostegno della comunione d’amore con Gesù non riuscirai mai a sopportare la gioia, il dolore e la serenità del cuore, perché tutto svanirà con amarezza."
Naděje nespočívá v jistotě, že jsem dosáhl cíle vlastního životního ideálu, nýbrž v neochvějném úsilí ho podle Božího plánu dosáhnout.
"La speranza non consiste nella certezza di aver raggiunto il traguardo del proprio ideale di vita, ma nella tenacia dello sforzo per conseguirlo secondo il disegno di Dio."
Naděje je nadpřirozený dar, který přitahuje život každého člověka v čase, až k vlastnění blažené věčnosti v nebi.
"La speranza è un dono soprannaturale che attrae la vita di ogni uomo nel tempo, sino al possesso dell’eternità beata in Cielo."
Jak je krásná Svatá rodina! Ježíš založil Církev, jeho Maminka je Matkou Církve a svatý Josef je patronem univerzální Církve. Svatá rodina nemohla být lépe než takto proroctvím Církve.
"Com’è bella la Santa Famiglia! Gesù ha fondato la Chiesa, la Mamma sua è Madre della Chiesa e San Giuseppe è il Patrono della Chiesa universale. Meglio di così, la Santa Famiglia non poteva essere profezia della Chiesa."
Svatý Josef – starostlivý Ježíšův pěstoun, moudrý Mariin manžel, pevný ve zkoušce, mírný při obtížích a vždycky poslušný andělovu hlasu. Přímluva svatého Josefa je veliká, protože spolu se svou manželkou Marií, Matkou Boží a naší Matkou, stále Ježíše prosí.
"San Giuseppe: premuroso padre putativo di Gesù, sposo prudente di Maria, forte nella prova, temperante nelle difficoltà e ubbidiente sempre alla voce dell’Angelo. L’intercessione di San Giuseppe è grande, perché sempre prega Gesù, insieme con la sua sposa Maria, Madre di Dio e Madre nostra."
Svatý Josef – starostlivý Ježíšův pěstoun, moudrý Mariin manžel, pevný ve zkoušce, mírný při obtížích a vždycky poslušný andělovu hlasu. Přímluva svatého Josefa je veliká, protože spolu se svou manželkou Marií, Matkou Boží a naší Matkou, stále Ježíše prosí.
"San Giuseppe: premuroso padre putativo di Gesù, sposo prudente di Maria, forte nella prova, temperante nelle difficoltà e ubbidiente sempre alla voce dell’Angelo. L’intercessione di San Giuseppe è grande, perché sempre prega Gesù, insieme con la sua sposa Maria, Madre di Dio e Madre nostra."
Svatý Josef je mužem Ježíši nejpodobnějším: je pokorný a mírný srdcem.
"S. Giuseppe è l’uomo più simile a Gesù: umile e mite di cuore."
Mírnost je kontinuitou pokory, projevuje se věrnou poslušností a dovršuje se činnou láskou - plody života z víry.
"La mitezza è la continuità dell’umiltà, che si manifesta con l’ubbidienza fedele e si completa con la carità operosa, frutti della vita di fede."
Když odstraníš překážky v cestě, kráčíš jistěji a rychleji, stejně tak když odstraníš trápení v duchovním životě, běžíš rychleji, abys dosáhl důvěrného spojení s Pánem.
"Come togliendo gli ingombri sulla strada si cammina più sicuri e si corre più veloci, così togliendo gli affanni della vita spirituale si corre più veloci, per raggiungere l’unione intima col Signore."
Nediv se prvnímu nárazu žárlivosti a závisti, které ti způsobují utrpení; nezávisí to na tvé vůli. Tobě přísluší nenatáhnout; tak jako hračky, které se pak bláznivě pohybují, že je nedokážeš chytnout. Bez Boží pomoci nelze nad žárlivostí a závistí zvítězit.
"Non ti meravigliare del primo impatto della gelosia e dell’invidia, che ti fanno soffrire: è indipendente dalla tua volontà. A te spetta non dare corda, come ai giocattoli che poi si muovono in maniera pazzesca e non riesci più ad acciuffarli. Senza l’aiuto di Dio la gelosia e l’invidia sono invincibili."
Vyhnout se bolestnému nárazu závisti a žárlivosti je velkým vydobytím toho, kdo má tolik pohotového ducha, jenž je zárukou lásky k bližnímu, která nezná přerušení.
"Evitare l’impatto penoso dell’invidia e della gelosia è una grande conquista, per chi ha una prontezza di spirito che assicura la carità al prossimo senza interruzione."
Někdy je obtížné uvolnit blok v rozumu týkající se nějaké nepříjemné věci, ať závisí na psychice či na pokoušení Zlého ducha. Nejlepší rada je neznervóznět, nýbrž umět s vírou čekat. Modli se a doufej!
"Il blocco della ragione su un argomento fastidioso, a volte, è molto difficile scioglierlo, sia che dipenda dalla psiche e sia dagli insulti del maligno. Il consiglio migliore è di non innervosirti, ma di saper attendere con fede. Prega e spera!"
Klid tě nikdy nesmí vést ke složení zbraní, jen protože nevidíš nepřítele, se kterým je třeba bojovat. Naopak, je nutné setrvat v modlitbě, abys měl Ježíše neustále po boku, především při nečekaných útocích Zlého.
"La serenità non deve mai farti abbassare le armi, sol perché non vedi il nemico da lottare. È necessario, invece, rimanere perseverante nella preghiera per avere sempre Gesù a fianco, specialmente negli attacchi di sorpresa del maligno."
Celé universum je neustále v pohybu, především živé bytosti, podle jejich přirozenosti. Člověk má nesmrtelný život, neustále živý a činný, a podle své přirozenosti je láskou jako Bůh. Každý životní pohyb člověka musí být láskou k Bohu, k člověku a ke každému tvoru; pokud takto nemiluje, žije proti své přirozenosti.
"Tutto l’universo è sempre in movimento, specialmente gli esseri viventi, secondo la loro natura. L’uomo ha la vita immortale, sempre vivente e operante secondo la sua natura, amore, simile a Dio. Ogni movimento vitale dell’uomo deve essere amore a Dio, all’uomo e ad ogni creatura, e se egli non ama così, vive contro la sua natura."
Není nic přirozenějšího v člověku než láska. Úsilí člověka spočívá v zaměřování lásky podle Boha, aby se znovu stala přirozenou.
"Non c’è nulla di più naturale nell’uomo dell’amore. Lo sforzo dell’uomo consiste nel dirigere l’amore secondo Dio, perché torni ad essere naturale."
Dáváš si pozor na jídlo, dáváš pozor, když řídíš auto, dáváš pozor když nakupuješ v obchodech; a proč nemáš být pozorný, aby tě satan neobelhal? Naslouchej pouze Ježíši, který tě má moc rád a dal za tebe život.
"Stai attento a quello che mangi, stai attento quando guidi la macchina, stai attento quando fai la spesa nei negozi, e perché non devi stare attento a non farti ingannare da satana? Ascolta solo Gesù, che ti vuole tanto bene e ha dato la vita per te."
Jakoukoli zkoušku je třeba přijmout a nediskutovat, protože rozumování zkoušku oddaluje, aby si vlastní já dělalo, co si myslí a co chce.
"Qualsiasi prova si accoglie e non si discute, perché la ragione allontana la prova per lasciare all’io di fare ciò che gli pare e piace."
Někdy bolest nelze vyjádřit a držet ve skrytosti, proto je třeba ji v tichosti snášet z lásky k Ježíši.
"La pena, a volte, non si riesce a dirla e a tenerla nascosta, per cui bisogna sopportarla in silenzio per amore a Gesù."