Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Když trpíš a nemůžeš pracovat, máš však dar milovat, hodně milovat a milovat víc, než když konáš skutky.
"Quando soffri e non puoi operare hai però il dono di amare, di amare molto e di amare di più di quando fai le opere."
Radost a utrpení kráčejí vždy spolu, nebo přicházejí jedno po druhém. Pozor, když je smutek sám nebo když je radost sama, protože za rohem může být Zlý duch, který si s tebou zahraje.
"La gioia e la sofferenza vanno sempre insieme o vanno sempre l’una dietro l’altra. Stai attento quando la tristezza è sola o quando la gioia è sola, perché dietro l’angolo ci può essere il maligno, che ti prende in giro.“
Nedělej si starosti, pokud po utrpení hned nenásleduje radost. Tento odstup může být zkouškou víry, jež je ještě větší zárukou radosti, která přijde. Neboj se – jsou to žerty Ježíšovy lásky.
"Non preoccuparti se alla sofferenza non segue subito la gioia. La distanza può essere prova di fede, che garantisce ancora di più la gioia che viene. Non temere: questi sono scherzi di amore di Gesù."
Ježíš je velmi jemnocitný: když kvůli tobě trpí, nekárá tě; když se pro tebe raduje, s velkou láskou ti děkuje a objímá tě.
"È grande la delicatezza di Gesù: quando soffre per te non ti rimprovera, quando gioisce per te ti ringrazia con tanto affetto e ti abbraccia."
Ježíš je Pravda; pochybnost mu vůbec nenáleží. Ježíš je Cesta; nejsou jiné cesty, které vedou k Otci, kromě jeho cesty. Ježíš je jediný věčný Život; neexistuje jiný, protože jedině Bůh je věčný.
"Gesù è Verità: il dubbio non gli appartiene per nulla. Gesù è Via: non ci sono altre vie che conducono al Padre, all’infuori della sua. Gesù è l’unica Vita eterna: non ne esistono altre, perché solo Dio è l’unico eterno."
Tvá duše je jako automobil, který může mít mnoho šrámů, ale funguje dobře a jezdí bez obtíží. Bylo by však dobré odstranit tyto šrámy, které mu ubírají na kráse, tak jako slabosti duše. Rok milosrdenství je nejlepší příležitostí učinit vlastní duši jako novou, podobně jako zářící auto.
"La tua anima è come una macchina che può avere tante ammaccature, ma funziona bene e cammina senza dar noie. Sarebbe bene, però, togliere quelle ammaccature che adombrano la bellezza della macchina, come le fragilità dell’anima. L’anno della misericordia è la migliore opportunità per rendere l’anima come nuova, a somiglianza di una macchina fiammante."
Na rozcestí, když nevíš, kudy se dát, zeptáš se buď strážníka, nebo někoho, kdo cesty zná. Není dobré vydat se na cestu, kterou neznáš. Zlý Duch je nejen schopen tě zmást, nýbrž dokonce tě přimět vydat se na špatné cesty. Proto se modli a nechej si poradit.
"A un bivio, non sapendo quale strada prendere, o domandi a un vigile o a qualcuno che conosce le strade. Non è una cosa buona avventurarsi in una strada che non conosci. Il maligno non soltanto è capace di confonderti, ma addirittura di indurti a scegliere strade sbagliate; perciò prega e lasciati consigliare."
Je těžké už být poslušný Boží vůli, ale je ještě těžší naslouchat radě dobrého a moudrého člověka a konat ji.
"È già difficile ubbidire alla volontà di Dio, ma è ancora più difficile ascoltare e praticare un consiglio che viene dato da un uomo buono e saggio."
Není v universu větší výměna než tato: ty dáš vše, co jsi a co máš, Ježíši a on dá vše, co je a co má, tobě, věčně.
"Non c’è uno scambio più grande nell’universo: tu doni tutto quello che sei e che hai a Gesù ed Egli dona a te tutto quello che è e che ha, eternamente."
Není to malomyslnost, není to lenost, není to únava, není to bolest. Co to tedy je? Jestli to nevíš, hned ti to řeknu. Není to nic z toho všeho - je to pouze Boží vůle, která chce, abys používal víru. Věříš tomu? Není žádná příčina, důvod nebo něco jiného. Je to jen zkouška víry - kráčet s Ježíšem, přestože nic nevidíš a ničemu nerozumíš. Neztrácej čas chtěním něčemu rozumět; stačí ti víra.
"Non è scoraggiamento, non è pigrizia, non è stanchezza, non è una pena. E allora che cos’è? Se non lo sai te lo dico subito. Non è nulla di tutto questo: è solo la volontà di Dio, che vuole farti esercitare la fede. Tu credi a questo? Non ci sono cause, motivazioni o altro. È soltanto la prova di fede a camminare con Gesù, pur non vedendo nulla e non capendo niente. Non perdere tempo a voler capire qualcosa: ti basta la fede."
Služebník nemá právo rozumět důvodům příkazů svého Pána; má pouze povinnost je vykonat. Přestože my jsme služebníci Pána Boha, jsme jeho děti. Tím máme jistotu, že vše, co je nám přikazováno, je bezpochyby pro naše dobro, a proto není na místě ptát se po důvodech.
"Il servo non ha il diritto di capire il perché dei comandi del suo Signore, ma ha solo il dovere di eseguirli. Noi, pur essendo servi del Signore Dio, siamo suoi figli; questo ci assicura che tutto quello che ci viene comandato, certamente è per il nostro bene, per cui è fuori luogo chiederne il perché."
Víra je největším mučednictvím lásky a naděje. Nepřestávat trpět a vytrvat ve víře jsou schody vedoucí k vysokým vrcholům svatosti.
"La fede è il più grande martirio di amore e di speranza. Continuare a soffrire e perseverare a credere è la scala che conduce alle alte vette della santità."
Ježíš je tak dobrý! Vzal na sebe tvou ostudu, abys byl všemi ctěn. Vzal od tebe na sebe vše, co není dobré, a dal ti všechna svá dobra – navždy.
"Quanto è buono Gesù! Egli ha preso su di Sé le tue brutte figure, per farti onorare da tutti. Ha assunto di te tutto ciò che non è buono e ha dato a te tutti i suoi beni, per sempre."
Kristovo zmrtvýchvstání je jediným zdrojem slávy veškerého lidstva a celého universa.
"La risurrezione di Cristo è l’unica fonte della gloria di tutta l’umanità e dell’universo intero."
Duchovní život je život Krista. Žít duchovní život je žít Kristův Boží život. Žít duchovní život, život Krista, Boží život, a žít život věčný je cílem života každého člověka.
"La vita spirituale è la vita di Cristo. Vivere la vita spirituale è vivere la vita divina di Cristo. Vivere la vita spirituale, la vita di Cristo, la vita divina e vivere la vita eterna è il fine della vita di ogni uomo."
Účelem každoročního slavení velikonoční liturgie Kristova zmrtvýchvstání je vzbudit v každém křesťanu dobrou vůli přivést ke zmrtvýchvstání to, co v něm ještě ke zmrtvýchvstání dokonale přivedeno není.
"Lo scopo di celebrare ogni anno la liturgia pasquale della risurrezione di Cristo è di promuovere in ogni cristiano la buona volontà a far risorgere in lui ciò che non è ancora perfettamente risorto."
Přátelství je klíčem, který nejlépe otevírá zavřená srdce. Pravý přítel pohne i nejskrytějšími místy srdce druhého, pokorně naslouchá, naučil se mlčet, a ještě více umět promluvit. To vše je svědectvím jeho pravé lásky.
"L’amicizia è la chiave migliore per aprire i cuori più chiusi. Il vero amico muove anche i settori nascosti dell’altrui cuore, ascolta con umiltà, ha imparato a tacere e, ancor più, a saper parlare. Tutto questo è testimonianza del suo vero amore."
Umění být společně je dobrou dispozicí pro prožívání bratrského společenství. Odtud se snadno zrodí pravé přátelství, které bude ve vzájemné důvěře sdílet zkoušky duchovního života, prostřednictvím oboustranné pomoci.
"Saper stare insieme è una buona disposizione per vivere la comunione fraterna. Di qui facilmente può nascere una vera amicizia, allo scopo di condividere con reciproca fiducia le prove della vita spirituale, mediante un vicendevole aiuto."
Cesta lásky spočívá především ve vřelém přijetí, pak v srdečném sdílení, odkud se spontánně rodí pravé přátelství, projevující se stálým darováním vzájemné pomoci v jakékoli životní zkoušce.
"Il percorso della carità è anzitutto una calorosa accoglienza, poi una cordiale condivisione da cui nasce spontaneamente la vera amicizia, che si manifesta con il dono costante di un aiuto vicendevole in ogni prova della vita."
Nejtěžší zkouška je ta, která přichází od přítele, jemuž se nejvíce důvěřuje. Modli se neustále a neuvažuj – chceš-li zachovat sebe a svého přítele.
"La prova più difficile è quella che viene dall’amico più fidato. Prega sempre e non ragionare più, se vuoi recuperare te e l’amico."
Pravý přítel je vždy nezištný, dává zadarmo a nikdy neodmítá ani maličkosti, které jsou mu s láskou dány.
"L’amico vero è sempre disinteressato, dona gratuitamente e non rifiuta mai anche le piccole cose che gli vengono date con amore."
Pravý přítel tě umí vždy ocenit. Vždy ti říká pravdu, v dobrém i zlém. Brání tě před tvými protivníky, aby ses od nich držel daleko, a pomáhá ti rozpoznat tvé pravé přátele, abys jim byl nablízku.
"L’amico vero ti sa apprezzare; ti dice sempre la verità, nel bene e nel male; ti difende dai tuoi avversari per starne lontano e ti fa riconoscere i veri tuoi amici, per averli vicini."
Pravý přítel je vždy dobrý, chce vždy tvoje dobro, snaží se odstranit, co ti ubližuje, a raduje se, když vidí, že jsi spokojený. V utrpení tě těší slovy svého srdce, ve zkoušce ti dodává odvahu a je ti vždy s láskou na blízku.
"L’amico vero è sempre buono, desidera sempre il tuo bene, si adopera a rimuovere ciò che ti fa male e gioisce nel vederti contento. Nella sofferenza ti consola con le parole del cuore, nella prova ti dà coraggio e ti è sempre vicino con l’affetto."
Upřímnost je strážkyní pravého přátelství, věrnost ho chrání a utrpení ho činí navždy stálým.
"La sincerità è la sentinella dell’amicizia vera, la fedeltà la custodisce e la sofferenza la rende stabile per sempre."
Bratrské společenství se liší od přátelství, protože bratrské společenství bere ohled na všechny a jedná se všemi jako s bratry, zatímco přátelství bere v potaz pouze jednoho bratra, kterému člověk otevře své srdce, aby mu sdělil své radosti a sdílel s ním své niterné bolesti.
"La comunione fraterna è distinta dall’amicizia, perché la comunione fraterna considera e tratta tutti come fratelli, l’amicizia invece riguarda solo un fratello, al quale si apre il cuore per comunicare le proprie gioie e condividere le intime pene."
Jen dobrý křesťan umí ze své životní zkušenosti vytěžit pravé dobro pro svého přítele.
"Solo un buon cristiano sa prendere, dall’esperienza della sua vita, il vero bene da dare all’amico."
Když zrovna nemáš co dělat, úkon lásky k Ježíši dobře zaměstná tvůj čas a daruje ti blaženou věčnost.
"Quando stai senza far niente, un atto di amore a Gesù ti occupa bene il tempo per donarti l’eternità beata."
Je těžké dát na správné místo a žít společně život, který ti dal Ježíš, a život, který ti dali rodiče. Jenom s Bohem budeš moci žít - prostřednictvím skutků - Ježíšův život spolu s životem, který ti dali tví rodiče.
"È difficile mettere al giusto posto e vivere insieme la vita che ti ha dato Gesù e la vita che ti hanno dato i genitori. Solo con Dio potrai vivere, con le opere, la vita di Gesù insieme con la vita data dai genitori."
Aby ses těšil ze dne, musíš vyjít z noci. Abys měl radost, musíš vytrpět bolest. Podobně aby ses těšil z vítězství, musíš zakusit trpkost boje. Po svém bolestném osamění v sobě pocítíš radostnou přítomnost Ježíše.
"Per godere il giorno devi far passare la notte. Per avere la gioia devi soffrire la pena. Egualmente, per godere la vittoria devi provare l’asprezza della lotta. Dopo la tua penosa solitudine, sentirai in te la gioiosa presenza di Gesù."
Jen evangelium ti pomůže chovat se k ženě dobře, s nadpřirozeným ohledem, bez světského zbožňování a bez pohrdavého zotročování. Pravá moudrost přichází od Ježíše - aby muž a žena vzájemně spolupracovali na Božím království a pro lidskou rodinu.
"Solo il Vangelo ti aiuta a trattare bene la donna con soprannaturale rispetto, senza mondana idolatria e senza sprezzante schiavitù. Da Gesù viene la vera sapienza, perché l’uomo e la donna cooperino insieme per il regno di Dio e per l’umana famiglia."