Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
K přesvědčení, že Ježíš je jediné dobro, v duchovním životě dospěješ, když zakusíš, že každé dobro a všechna dobra přicházejí od Něho, a od nikoho jiného.
"Nella vita spirituale si arriva a ritenere che Gesù è l’unico bene quando si esperimenta che ogni bene e tutti i beni vengono solo da Lui e da nessun altro."
Čím dotěrnější a hlubší je bolest, tím překvapivější a podivuhodná je úleva pro toho, kdo se modlí a doufá.
"Per chi prega e spera, quanto più è invadente e profonda la pena, tanto più è sorprendente e meraviglioso il sollievo."
Jako maminka dělá všechno pro to, aby uspokojila své dítě, které ji o něco prosí, tak i Panna Maria vyslyší své děti s ještě větší starostlivostí, když ji s důvěryplnou nadějí vzývají.
"Come la mamma fa di tutto per accontentare il figlio che le chiede qualcosa, così la Madonna è ancor più premurosa ad esaudire i suoi figli, quando la invocano con fiduciosa speranza."
Odevzdej Pánu Ježíši, s láskyplným uznáním, co nejdříve myšlenku, která tě naplňuje úzkostí.
"Dona al più presto a Gesù, con amorosa riconoscenza, un pensiero che ti angoscia."
Radost činí dobro, které dáváš Ježíši s láskou, lahodnější.
"La gioia rende più gustoso il bene che doni a Gesù con amore."
Nediv se, když se ve zkoušce pozdě obrátíš na Ježíše. On to dovoluje, aby sis mohl uvědomit, že je neprospěšné ztrácet čas, a chce tě vést k tomu, abys reagoval stále rychleji.
"Non ti meravigliare se tardi a rivolgerti, nella prova, a Gesù: Egli lo permette per farti verificare quanto è inutile perdere tempo e per indurti a fare sempre più presto."
Pokoj srdce pomáhá urychlit krok. Je to jako když rychle jedoucí auto řídí někdo, kdo si všimne, že má na víc.
"La pace del cuore serve per accelerare il passo, come una macchina corre veloce quando chi la guida s’accorge che risponde di più."
Ty víš, že máš Ježíše v srdci; proto nebuď smutný, když je s tebou Bůh radosti.
"Tu sai che hai Gesù nel cuore: non essere triste, mentre sei in compagnia del Dio della gioia."
Kdybys mohl vidět tvář Panny Marie, oněměl bys úžasem pohledem na její nesmírnou mateřskou lásku k tobě.
"Se tu potessi vedere il volto della Madonna, rimarresti estasiato, nello scorgere tutta la sua grande maternità verso di te."
Ježíš pro tebe přišel v Marii; jdi i ty k Ježíši v Marii.
"Gesù è venuto per te in Maria; vai da Gesù anche tu in Maria."
Námaha je důsledkem úsilí dobré vůle, zatímco tíseň je důsledkem neklidu v rozumu. Pouze Ježíš občerství vůli a rozum naplní klidem.
"La fatica nasce dallo sforzo della buona volontà; l’oppressione, invece, dalla inquietudine della ragione. Solo Gesù dà ristoro alla volontà ed equilibrio alla ragione."
Nepleť si svou prázdnotu s tichem Boha, který mlčí, abys mohl naslouchat jeho slovu a aby mohl vnímat tvou lásku.
"Non confondere il tuo vuoto con il silenzio di Dio, che tace per far ascoltare a te la sua parola e far sentire a Lui il tuo amore."
Od narození z maminky k životu lidskému, k narození Ježíšovu k životu božskému, k narození křtem do lůna Svaté matky Církve a k narození do Ráje v lůně Nebeského otce – Narození je „vozidlem“ na cestě člověka.
"Dal natale della mamma per la vita umana al natale di Gesù per la vita divina, al natale col Battesimo nel grembo della Santa Madre Chiesa e al natale in Paradiso nel seno del Padre celeste: il Natale è il veicolo del cammino dell’uomo."
Duchovní dary jsou projevem Ježíšova chování. V Něm však také objevíš úžasný postoj milosrdenství, které nám s očekáváním chce darovat.
"I doni spirituali sono espressione dei comportamenti di Gesù. In Lui, però, scoprirai anche i comportamenti meravigliosi della misericordia, che attende di donare a noi."
Radost je ovocem Ducha Boha radosti. Zůstaň vždy spojen s Božím Duchem a životem, ve věrnosti jeho slovu, a nebude ti nikdy chybět jeho radost.
"La gioia è frutto dello Spirito del Dio della gioia. Rimani sempre unito allo Spirito e alla vita di Dio, nella fedeltà alla sua Parola, e non ti mancherà mai la sua gioia."
Ovoce ze stromů se sbírá poté, co uplynou příslušná roční období. Ovoce Ducha člověk získá, když přestane konat zlo a učí se konat dobro.
"La frutta degli alberi si ha dopo l’appropriato percorso delle stagioni, i frutti dello Spirito si ottengono quando si cessa di fare il male e si impara a fare il bene."
Stává se ti někdy, že jsi v autě a ani si neuvědomuješ, že jedeš? Může se ti také stát, že jsi poslušný Božímu slovu a ani nevidíš, že kráčíš.
"Ti capita mai di stare in macchina, senza accorgerti di camminare? Ti può capitare pure di essere ubbidiente alla Parola di Dio, senza accorgerti di camminare."
Ježíš přichází; přichází do tvého srdce. Připravuješ je? Nebo jenom oblečení, večeři a podobně? Ježíš chce srdce, chce srdce, chce srdce; tam má vejít!
"Gesù sta venendo; sta venendo nel tuo cuore. Lo stai preparando? O soltanto i vestiti, le cene o altro? È il cuore, il cuore, il cuore che vuole Gesù: lì deve entrare!"
O Vánocích ti Ježíš přináší dar své lásky, aby mohl přebývat ve tvém srdci. Také ty mu daruj svou lásku, abys mohl/a přebývat v jeho Božském Srdci.
"A Natale Gesù ti porta in dono il suo amore, per dimorare nel tuo cuore. E tu donagli il tuo amore, per dimorare nel suo Cuore divino."
Bratrské společenství nezná houpačku. Vynucená tichost a ustavičně omlouvaná nepřítomnost brání evangelní lásce a bratrskému společenství. Průhlednost bratrského společenství je pečetí evangelní lásky.
"La comunione fraterna non conosce altalene. Il silenzio forzato e l’assenza sempre giustificata impediscono la carità evangelica e la comunione fraterna. La trasparenza della comunione fraterna è il sigillo della carità evangelica."
O Vánocích si najdi příležitost pozdravit a popřát hezké svátky svému příbuznému, příteli, tomu, koho potkáš na ulici a také tomu, kdo ti ublížil. Dítě Ježíš tě pohladí a řekne ti: "Jsi skvělý!"
"A Natale trova l’occasione per salutare e per augurare buone feste al tuo parente, al tuo amico, a chi incontri per la strada ed anche a chi ti ha fatto del male. Gesù Bambino ti farà una carezza e ti dirà: «Bravo!»"
Ježíšovo narození obdarovává záchvěvy radosti kohokoli, dokonce i toho, kdo jej nezná.
"Il Natale di Gesù dona sussulti di gioia a chiunque, anche a chi non lo conosce."
Dříve se mi stávalo, že během manželských a pohřebních obřadů zůstávali rodinní příslušníci a přátelé venku před kostelem a tam přáli manželům nebo kondolovali rodinným příslušníkům. Dovnitř do kostela však nikdy nevešli. Nechtěl bych, aby se dnes stalo, že mnozí budou sledovat vánoční obřady mimo kostel nebo doma a spokojí se s tím, že potřesou rukou napravo a nalevo a popřejí všem: "Hezké Vánoce!" V kostele se slaví Vánoce skutky. Mimo kostel se blahopřeje slovy.
"Mi capitava in passato che i familiari e amici, durante i riti di matrimoni e di funerali, rimanessero fuori la chiesa, dando di qui gli auguri agli sposi e le condoglianze ai familiari, ma dentro alla chiesa non entravano mai. Non vorrei che oggi capitasse che tanti seguissero i riti del Natale fuori la chiesa o a casa e si accontentassero di stringere la mano a destra e a manca, augurando a tutti: “Buon Natale”. In chiesa si celebra il Natale con i fatti, fuori la chiesa si danno gli auguri con le parole."
K Ježíšovu Narození došlo kvůli tvému narození. Tvé narození realizuje Ježíšovo Narození.
"Il Natale di Gesù è per il tuo natale. Il tuo natale realizza il Natale di Gesù."
Svatý Jan dostal mnoho darů. Je apoštol, evangelista, Pánův vyvolený, také vyvolený pro Pannu Marii, kterou přijímá pod křížem jako maminku a je reprezentantem všech Božích a Mariiných dětí, přítomných v církvi ve všech dobách.
"San Giovanni ha grandi doni: apostolo, evangelista, prediletto del Signore, prediletto anche della Vergine Maria, che accoglie come mamma sotto la croce, e rappresentante di tutti i figli di Dio e di Maria, presenti nella Chiesa di ogni tempo."
Přirozená rodina je prvním místem posvěcení, místem, kde se člověk učí poslouchat a milovat tatínka, maminku a sourozence, aby pak dosvědčil druhým, církvi a světu, jaké je učení víry a rodičovské výchovy.
"La famiglia naturale è il primo luogo di santificazione, dove si impara a ubbidire e ad amare papà e mamma e i fratelli, per testimoniare agli altri, alla Chiesa e al mondo l’insegnamento della fede e dell’educazione dei genitori."
Když cítíš prudkou sílu zanechat modlitby, je to satan. Sevři v náručí Ježíše a modli se dál. Pocítíš tak zároveň jeho objetí, které je ještě mocnější.
"Quando senti una forza violenta a lasciare di pregare, è satana. Abbracciati stretto stretto a Gesù e continua a pregare, e sentirai, così, anche il suo abbraccio più potente."
Běžná každodennost prožívaná v souladu s Boží vůlí má u Ježíše zalíbení, protože vytrvalost je pravou věrností lásky.
"Il quotidiano ordinario, vissuto nella volontà di Dio, innamora Gesù, perché la perseveranza è vera fedeltà dell’amore."
Čas je vzácný poutník provázející každého člověka až k branám věčnosti, kterou si zvolí podle svých dobrých nebo špatných skutků.
"Il tempo è il prezioso pellegrino che accompagna ogni uomo fino alle porte dell’eternità, scelta secondo le sue opere buone o cattive."