Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Ježíšova láska přemohla všechno a všechny. Dělej to také tak, na svém kříži.
"L’amore di Gesù ha vinto tutto e tutti. Fai tu lo stesso, sulla tua croce."
Náš život na zemi je neustálý boj. Je na tobě vždy zvítězit v Kristu svou velkou vírou!
"La vita nostra sulla terra è una lotta continua. A te tocca, con la tua grande fede, vincere sempre in Cristo!"
Smutek se těžko skrývá, protože dochází úlevy, když se vyjeví. Radost se naopak projeví hned a potom se uchovává v tichosti.
"La tristezza difficilmente si nasconde, perché ha sollievo manifestandosi; la gioia, invece, si manifesta subito e poi si custodisce nel silenzio."
Pro toho, kdo má víru, není nic nevysvětlitelné, protože víra dává poznat to, co neznáme a co překračuje rozum.
"A chi ha fede nulla è inspiegabile, perché la fede fa conoscere ciò che non si conosce, al di là della ragione."
Mladá dívka a mladý chlapec si snadno neuvědomují, jakým darem je jejich život, a promrhají ho, tím že promarní jeho dary. Podobají se mladým, kteří mají mnoho peněz a promrhají je, tím že s nimi špatně zacházejí a den po dni o ně přicházejí.
"Il giovane e la giovane facilmente non si rendono conto del dono della loro vita e la sciupano, sperperando i suoi doni. Essi sono simili a giovani che hanno in mano tanti, tanti soldi e li sperperano, usandoli male e perdendoli giorno dopo giorno."
Život oceníme, jen když žijeme dobře, podle Boha, a ne když si žijeme a děláme si to, co chceme a co se nám líbí.
"L’apprezzamento della vita si ha solo quando si vive bene, secondo Dio, e non quando si vive e si fa quello che pare e piace."
Tomu, kdo má víru, není nic nemožné a "beze mě nemůžete dělat nic", říká Ježíš.
"A chi ha fede nulla è impossibile e «Senza di me – dice Gesù – non potete far nulla»."
Přemýšlet, přemýšlet, přemýšlet... pomaličku oslabuje konání. Je správné přemýšlet, abychom konali, a nekonat bez přemýšlení.
"Pensare, pensare, pensare diminuisce a poco a poco il fare. È giusto pensare per fare e non fare senza pensare."
Uchovávej nadále svou bolest v srdci z lásky k Bohu, a uvidíš vítězství nad ní a nad tím, kdo ji způsobil.
"Continua a tenere la pena nel tuo cuore per amore di Dio, e vedrai la vittoria sulla pena e su colui che l’ha procurata."
Neumíš si představit, s jakým zalíbením Bůh přijímá, že nepřestáváš věřit.
"Non puoi immaginare quanto è gradito a Dio continuare a credere."
Tvá víra musí být připravená zůstat pevnou v bouři a usměvavou za klidného počasí.
"La tua fede deve essere pronta a rimanere salda nella tempesta e sorridente nella bonaccia."
Umělý úsměv škodí tomu, kdo ho dělá, i tomu, kdo ho vidí, protože je pokrytecký.
"Il sorriso artificiale fa male a chi lo fa e a chi lo vede, perché è ipocrita."
Láska je přijetí, úsměv, objetí, disponibilita, služba. Dává radost, pokoj, přívětivost, upřímnost, vzájemnou lásku a náklonnost. Díky nezapomenutelné vzpomínce utváří hlubší přátelství.
"La carità è accoglienza, sorriso, abbraccio, disponibilità, servizio. Essa dona gioia, pace, affabilità, sincerità, reciproco amore e affetto. La carità, con un indimenticabile ricordo, crea un’amicizia più profonda."
Člověk je stvořen k Božímu obrazu a podobě a má jednat podle Boha. Jeho přirozenost, porušená hříchem, se musí připodobňovat Bohu prostřednictvím Boží milosti a pomoci.
"L’uomo è fatto ad immagine e somiglianza di Dio e deve operare secondo Dio. La sua natura, corrotta dal peccato, deve conformarsi a Dio mediante la grazia e l’aiuto del Signore."
Nejvážnější omyl v současném světě je považovat manželství jen za lidskou záležitost a nemyslet na to, že muže a ženu stvořil Bůh, s příkazem "ploďte a množte se a naplňte zemi"; kromě toho vdechl dech věčného života děťátku, které se má narodit, a nakonec povýšil manželství na svátost, účinné znamení nadpřirozené milosti.
"Lo sbaglio più grave del mondo contemporaneo è ritenere il matrimonio solo un fatto umano, non ricordando che proprio Dio ha fatto l’uomo e la donna con il comando di procreare, di crescere e moltiplicarsi; inoltre ha dato il soffio di vita eterna al bimbo che nasce e infine ha elevato il matrimonio a sacramento, segno efficace di grazia soprannaturale."
Jsi-li pokorný, přijímáš pokoření s úsměvem; je to svědectvím tvé obětující a trpící pokory.
"Se sei umile, accogli l’umiliazione col sorriso: è la testimonianza della tua umiltà offerente e sofferente."
Statečnost je láska a milosrdenství, mírnost a shovívavost, tichost a služba. Je vždy pohotová, usměvavá, nereptá, nekritizuje, nikdy si nenaříká, nýbrž přijímá vše a vždy z Boží vůle.
"La fortezza è amore e misericordia, mitezza e accondiscendenza, silenzio e servizio. Sempre pronta, sorridente, non mormora, non critica, né si lamenta mai, ma accoglie tutto e sempre dalla volontà di Dio."
Trpět a přitom milovat zdvojnásobuje zásluhu skrze utrpení a lásku.
"Soffrire amando raddoppia il merito con la sofferenza e l’amore."
Tvé trápení je skryto v tvém srdci. Bůh ho zná a jenom on, všemohoucí Otec, ti dá sílu ho unést. Pokorné duše proměňují bolest v lásku a lásku v radost.
"La tua pena è nascosta nel cuore. Dio la conosce e solo Lui, Padre Onnipotente, ti darà la forza a sopportarla. Le anime umili trasformano la pena in amore e l’amore in gioia."
Radost je nejhezčím plodem pravé lásky. Je hezké prožívat radost, ale ještě hezčí je působit radost bratřím, a tím je více milovat.
"La gioia è il frutto più bello dell’amore vero. È bello gioire, ma è ancora più bello far gioire i fratelli, per amarli di più."
Zaměstnání a starosti, myšlenky a přání, touhy a očekávání, trápení a radosti brání pokoji v srdci. Dělej všechno s vírou, a pokoj tě neopustí.
"Le occupazioni e le preoccupazioni, i pensieri e i desideri, le ansie e le attese, le pene e le gioie arrestano la pace del cuore. Fai tutto con fede e la pace non ti lascerà."
Neměj strach z řevu lva, rychle uteč. Ježíš stojí na konci cesty, aby tě s láskou pevně přitiskl k svému Srdci.
"Non aver paura del ruggito del leone, sii pronto a fuggire: Gesù è in fondo alla via, per abbracciarti stretto al suo Cuore con amore."
Pamatuješ na to, že máš anděla strážného? Mluvíš s ním? Vzýváš ho? Děkuješ mu a prosíš ho o odpuštění, že jsi ho nebral dostatečné v úvahu?
"Ricordi che hai l’Angelo Custode? Parli con lui? Lo invochi? Lo ringrazi e gli chiedi perdono per non averlo considerato abbastanza?"
Naše nebeská Maminka je neustále po boku svých dětí. S velkou mateřskou láskou je i po tvém boku, a ty jí projevuj svou úctu synovskou láskou.
"La Mamma nostra Celeste è sempre a fianco ai suoi figli. Ella è a fianco a te con grande amore materno e tu onorala col tuo amore di figlio."
Když ti není dobře, řekni to jenom jednou; opakování tě neuzdraví a unaví toho, kdo ti naslouchá. Mamince a lékaři to řekni pokaždé, kdy se tě na to zeptají.
"Quando non stai bene dillo solo una volta: la ripetizione non ti guarisce e stanca chi ascolta. Alla mamma e al medico dillo pure, ogni volta che te lo chiedono."
Ježíš se ponížil a vzal na sebe lidskou přirozenost, aby nám byl blíž, a my musíme být svatě hrdí a nechat Ježíše vzít nás na sebe, abychom měli účast na jeho božské přirozenosti.
"Gesù si è umiliato assumendo la natura umana per essere più intimo a noi e noi dobbiamo essere santamente orgogliosi a lasciarci assumere da Gesù, per essere consorti della sua natura divina."
Modli se s vírou, protože Ježíš je všemohoucí Bůh a má tě moc rád, takže dal za tebe svůj život. Víra zachrání i tvou modlitbu a učiní ji nad míru účinnou.
"Prega con fede, perché Gesù è Dio Onnipotente e ti vuole tanto bene da dar la vita per te. La fede salva anche la tua preghiera, rendendola efficace oltre misura."
Když se modlíš k Panně Marii, pamatuj na Ježíše, který ti říká: "To je tvoje Matka".
"Quando preghi la Madonna, ricorda Gesù che ti dice: «Ecco tua Madre»."
Jak je Ježíš dobrý, že nebyl žárlivý, když nám daroval svou vlastní Matku, nejkrásnější mezi všemi matkami na světě.
"Com’è buono Gesù, a non essere geloso nel darci in dono la sua stessa Madre, la più bella fra tutte le mamme del mondo."
Když jsi unavený a zmožený, pojď ke mně, říká Ježíš, a já tě občerstvím. Nepřestávej věřit, i když to hned nezakoušíš.
"Quando sei affaticato e oppresso vieni da me – dice Gesù – ed io ti ristorerò. Continua a credere, anche se tardi ad avvertirlo."
Mezi malými věcmi, kterým je třeba se vyhýbat, je lež, která tě může navyknout na rozmělňování pravdy a činit tě nepravdivým. Pouze poslušnost Kristu - Pravdě je protilékem na jakýkoli druh lži, i na pomlouvání, vytvářené malými lžemi.
"Tra le piccole cose da evitare è la bugia, che può abituarti a sfilacciare la verità e renderti falso. Solo l’ubbidienza a Cristo-verità è l’antidoto ad ogni tipo di bugia, anche la calunnia, somministrata con le piccole bugie."