Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Celé stvoření pokračuje ve svém běhu podle vůle Boží; a ty, král stvoření, proč bys neměl být stálý v následování cesty svého Boha?
"Tutto il creato continua il suo corso secondo la volontà di Dio e tu, re del creato, perché non devi essere costante a seguire il cammino del tuo Dio? "
Objevení vytrvalosti je objevení stálosti v Bohu, ve kterém se žije tajemství věrnosti.
"La scoperta della perseveranza è la scoperta della stabilità di Dio nel quale si vive il mistero della fedeltà. "
Kráčet a neodstraňovat překážky je stejné jako nekráčet.
"Camminare senza rimuovere gli ostacoli è uguale a non camminare. "
Člověk byl Bohem stvořen, aby kráčel; cíl se nenachází na zemi, musíme zde dole kráčet cestou, která vede nahoru, do nebe - Kristem.
"L’uomo è stato creato da Dio per camminare, il traguardo non si trova sulla terra, bisogna camminare quaggiù per la via che porta lassù in cielo: Cristo. "
Všichni jsme na cestě, abychom se setkali s Kristem, abychom pokračovali v cestě buď vstříc nebi, anebo k věčnému zatracení.
"Tutti siamo in cammino per incontrarci con Cristo per continuare il cammino o verso il Cielo o verso l’eterna dannazione. "
Bude šťastné setkání s Kristem, pokud zde na zemi kráčíme s Ním.
"Sarà felice l’incontro con Cristo se quaggiù si cammina con Lui. "
Nezaměňuj prostotu se zastavením na cestě, protože kdo je prostý, kráčí tiše, tak jako se země pohybuje, aniž by si to někdo uvědomoval.
"Non confondere la semplicità con l’arresto del cammino perché chi è semplice cammina silenziosamente come la terra si muove senza che alcuno se ne accorga. "
Tichost je dobrá, pouze když vychází z přebytku lásky.
"Il silenzio è buono solo se viene dall’abbondanza dell’amore. "
Člověk hovoří (mluví) více skrze pokorné mlčení než skrze arogantní slovo.
"Si parla più con l’umile silenzio che non con l’arrogante parola. "
Křesťan se stává podobný Ježíši, slovu Božímu, jestliže se učí hovořit (mluvit) slova Boží.
"Il cristiano diventa simile a Gesù, parola di Dio, se impara a dire le parole di Dio. "
Bůh je Bytí a v Něm nebytí není, ani "nic" v Něm není. Kdo je s Bohem, má vždycky co dělat a má všechno.
"Iddio è l’Essere e in Lui non c’è il non essere, il niente. Chi sta con Dio non sta mai senza far niente ed ha tutto. "
Tomu, kdo má víru, je nejen zaručeno to, co je možné, ale není mu nic nemožné.
"A chi ha fede non solo viene garantito ciò che è possibile ma a lui nulla è impossibile. "
Prostota, čistota srdce, pokoj umožňují vidět Boha, milovat ho a sloužit mu a dávají nesmírnou blaženost.
"La semplicità, la purezza di cuore, la pace, fanno vedere amare e servire Iddio e donano una immensa beatitudine. "
Když děláš zlo, nezapomínej na Boží spravedlnost, když děláš dobro, pamatuj na Boží lásku.
"Quando fai il male non dimenticare la giustizia di Dio, quando fai il bene ricordati della carità di Dio. "
Láska je krásnější, když se dává, než když se přijímá, ale v lásce k bližnímu jí víc dostáváme než dáváme.
"L’amore è bello quando si dona più che quando si riceve, ma nella carità al prossimo si riceve di più di quanto si dona. "
Největším objevem je najít radost v utrpení.
"La scoperta più grande è trovare la gioia nella sofferenza. "
Vezmi utrpení v dobrém a uděláš zkušenost, že není zlé.
"Prendi la sofferenza con le buone e avrai esperienza che non è cattiva. "
Obvykle oceníme utrpení až poté, co jím projdeme.
"Di solito la sofferenza si apprezza sempre dopo averla sofferta. "
Obejmout kříž je pro člověka to nejvíce božské gesto.
"Abbracciare la Croce è il gesto più divino di un uomo. "
Nevracej se zpět k ochutnávání falešné radosti.
"Non tornare indietro ad assaporare la falsa gioia. "
Nikdy nesrovnávej Ježíše se světem, protože svět zrazuje víc než Jidáš.
"Non mettere a confronto mai Gesù con il mondo, perché il mondo è più traditore di Giuda. "
Ježíš řekl, pojď a následuj mě. Mnozí přicházejí k Ježíši, ale málokdo ho následuje. Následuje Ježíše ten, kdo je poslušný jeho slovu.
"Vieni e seguimi ha detto Gesù. Tanti vengono a Gesù ma pochi lo seguono. Segue Gesù chi ubbidisce alla sua parola. "
Prostota je nejlepší atmosférou radosti, čistota srdce disponuje člověka k tomu, aby viděl všude Boha, i v utrpení.
"La semplicità è la migliore atmosfera della gioia, la purezza di cuore dispone l’uomo a vedere dovunque Dio anche nella sofferenza. "
Světlo přišlo mezi dvěma nocemi - nocí narození a tmou Kalvárie, aby zahnalo temnotu veškeré zloby, která rodí noc a tmu.
"La luce è venuta tra due notti: la notte di natale e il buio del Calvario per fugare le tenebre di ogni malizia che genera notte e buio. "
Ježíš je světlo, které nejvíce vyhovuje pohledu očí ducha, protože ukazuje podivuhodné skutečnosti Boží, aby učinil člověka věčně zářícím.
"Gesù è la luce più adatta alla vista degli occhi dello spirito perché fa vedere le realtà meravigliose di Dio per rendere luminoso l’uomo eternamente. "
Temnoty ducha jsou zplozeny každou zlobou, která nedovolí vidět nadpřirozené reality.
"Le tenebre dello spirito sono prodotte da ogni malizia che non permette di vedere le realtà soprannaturali. "
Někdy Pán dovolí nižší let, aby tě učinil svobodnějším ve výšinách blankytu nebe.
"A volte il Signore permette un volo più basso per farti librare più in alto nell’azzurro del cielo. "
Někdy je duše znepokojená ani ne tak pro křehkost, jako ze zkušenosti tendence (sklonu) ke křehkosti. Měj víru! Jestliže jsi zvítězil nad křehkostí, proč pochybuješ o vítězství nad tendencí (sklonem)?
"A volte un l’anima si inquieta non tanto per la fragilità quanto per l’esperienza della tendenza alla fragilità. Abbi fede! Se hai vinto la fragilità perché dubiti di vincerne la tendenza? "
Ježíš vykoupil člověka tím, že odstranil hřích a kořen hříchu, to je sklon (tendence ke hříchu).
"Gesù ha redento l’uomo togliendo il peccato e la radice del peccato cioè la tendenza. "
Není možné, aby jsi se ty neosvobodil s pomocí Boží také od náklonnosti ke zlému proto, abys zůstal úplně svobodný.
"Non è possibile che con l’aiuto di Dio tu non sei liberato anche dall’ inclinazione al male per rimanere libero totalmente. "