Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Boží Slovo je Ježíš. Duchovní život je život Ježíšův. Boží Slovo je duchovní život. Bez poslušnosti Božímu Slovu v tobě nepřebývá Kristus ani nežiješ duchovní život. Poslušnost Božímu Slovu znamená přebývání Krista v tobě a jistotu duchovního života.
"La Parola di Dio è Gesù. La vita spirituale è la vita di Gesù. La Parola di Dio è la vita spirituale. Senza l’ubbidienza alla Parola di Dio non dimora Cristo, né si vive la vita spirituale. L’ubbidienza alla Parola di Dio è la dimora di Cristo ed è la certezza della vita spirituale."
Duchovní život je život Božího Ducha, vedoucí k žití lásky k Bohu a bratřím.
"La vita spirituale è la vita dello Spirito di Dio, per vivere l’amore a Dio e ai fratelli."
Když se radost dává druhým, je dokonalá. Je-li radost plodem Ducha, je úžasným prostředkem, jenž dává úlevu a pokoj. Dobří po ní touží, svět jí naopak opovrhuje.
"Quando la gioia si dona agli altri è perfetta. Se la gioia è frutto dello Spirito è veicolo meraviglioso di sollievo e di pace. I buoni la desiderano, il mondo invece la disprezza"
Smutek může přijít od Boha a od světa. Může přijít, když jsi dostatečně nemiloval Pána a když sis neužil potěšení světa. Smutek může přijít i od tebe: Když srdce přestane milovat Boha a bližního, cítíš prázdnotu svého života a ztrácení času.
"La tristezza può venire da Dio e dal mondo, può venire se non si è amato abbastanza il Signore e se non si sono goduti i piaceri del mondo. Può venire anche da te: quando il cuore cessa di amare Dio e il prossimo e senti il vuoto della vita con la perdita di tempo."
Kdo má víru, kráčí po vodách světa jako Ježíš. Kdo nemá víru, nechá se vodami pohltit a potopí se až na dno moře.
"Chi ha fede cammina come Gesù sulle acque del mondo; chi non ha fede si lascia ingoiare dalle acque, annegando sino a toccare il fondo del mare".
Účelem exercicií je rozpohybovat mysl k poznávání pravdy a vůli k chtění dobra a revidování vlastních skutků, tak aby (mysl a vůle) byly vždy pohotové praktikovat Boží vůli.
"Gli esercizi spirituali hanno lo scopo di mettere in moto la mente per la conoscenza della verità, la volontà per volere il bene e revisionare le opere, perché siano sempre pronte alla pratica della volontà di Dio."
Po Božím slově musíš především s láskou toužit, s láskou mu naslouchat a praktikovat ho, protože o Božím slově se v srdci rozjímá proto, aby se poznávalo a žilo.
"La Parola di Dio anzitutto deve essere desiderata, ascoltata e praticata con amore, perché la Parola di Dio nel cuore si medita per conoscerla e viverla."
Boží slovo je Boží láska a nemůže nikdy ublížit. Bolest je cítit kvůli zlu, které je třeba odstranit, a ne kvůli dobru, které (Boží slovo) přináší. Po zásahu dobré vůle přináší radost a činí blaženým.
La Parola di Dio è l’amore di Dio e non può far mai male. Il dolore si sente per il male da rimuovere e non già per il bene che dà. Dopo l’intervento della buona volontà, dà la gioia e rende beato."
Největším objevem člověka je nalézt radost a blaženost v utrpení, přijatém s láskou jako Boží dar.
"La più grande scoperta dell’uomo è trovare la gioia e la beatitudine nella sofferenza, accolta con amore come dono di Dio."
Rozdíl mezi darem radosti a Bohem radosti je: u daru radosti zakoušíš, že je pomíjivý, kdežto Bůh radosti dává jistotu své stálé přítomnosti tváří v tvář jakémukoli utrpení.
"La differenza fra il dono della gioia e il Dio della gioia è: il dono della gioia si avverte essere passeggero, mentre il Dio della gioia dona la sicurezza della sua stabile presenza dinanzi a qualsiasi sofferenza."
Musíš se hodně modlit: pouze Ježíš bude střežit své slovo, o kterém máš rozjímat. Srdce je křehké a ty nejsi schopen dobře ho uchránit před nástrahami světa.
"Devi pregare molto: solo Gesù custodirà la sua Parola da meditare. Il cuore è fragile e tu non sei capace di tenerlo ben riparato dalle inside del mondo."
Myslím, že bratrské společenství je jako svátost, protože Ježíš zaručuje svou činnou přítomnost, když jsme sjednoceni v Jeho jménu.
"Penso che la comunione fraterna sia un sacramento, perché Gesù ha garantito la Sua presenza operante quando si è riuniti nel Suo Nome."
Ježíšovo vyvolení (tebe) je darem jeho přátelství.
"La predilezione di Gesù è il dono della sua amicizia."
Otec Pio říkával, že tělo je jako zvíře. Jak ho navykneš, takové bude. Stejné je to s rozumem, slovy, chováním. Pokud jsou zakořeněny ve zvyku, tvoje dobrá vůle není dostatečná k jejich usměrnění. Aby se urovnalo podle Boha vše, co je vyjádřením schopností duše a těla, je nezbytná pomoc od Pána.
"Il corpo, diceva Padre Pio, è come una bestia: come l´abitui cosi resta. Egualmente la ragione, le parole, i comportamenti: se sono stati radicati dalle abitudini non basta la tua buona volontà per moderarli. È necessario l´aiuto del Signore per rettificare secondo Dio tutto ciò che viene espresso dalle facoltà dell´anima e del corpo."
Maria, naše maminko, vím dobře, jak nás máš ráda, vím dobře, kolik toho pro nás uděláš, vím dobře, jak nás učiníš šťastnými. Děkuji! Tvoje dítě.
"Maria, Mamma nostra, so bene quanto bene ci vuoi, so bene quanto farai per noi, so bene quanto ci renderai felici. Grazie! Tuo figlio."
Radost je ovocem Ducha. Buď poslušný/á Božímu Slovu, abys žil/a v Duchu Páně a zůstal/a vždycky v radosti.
"La gioia è un frutto dello Spirito. Ubbidisci alla Parola di Dio, per vivere nello Spirito del Signore e rimanere sempre nella gioia."
Po vylití Boží lásky je radost z odpuštění hříchů tou největší radostí, kterou může člověk na zemi zakusit.
"Dopo l’effusione dell’amore di Dio, la gioia del perdono dei peccati è la più grande che l’uomo può provare sulla terra."
Po vylití Boží lásky je radost z odpuštění hříchů tou největší radostí, kterou může člověk na zemi zakusit.
"Dopo l’effusione dell’amore di Dio, la gioia del perdono dei peccati è la più grande che l’uomo può provare sulla terra."
Po vylití Boží lásky je radost z odpuštění hříchů tou největší radostí, kterou může člověk na zemi zakusit.
"Dopo l’effusione dell’amore di Dio, la gioia del perdono dei peccati è la più grande che l’uomo può provare sulla terra."
Ježíš vzal sám na sebe hříchy, odpuštění a znovuzískání všech ztracených dober. Nech v sobě přebývat Ježíše poslušností a uděláš zkušenost s jeho všemohoucností a s jeho nekonečnou láskou.
"Gesù ha assunto in se stesso i peccati, il perdono e il recupero di ogni bene perduto. Lascia dimorare Gesù in te con l´ubbidienza, e avrai esperienza dell´onnipotenza sua e della sua carità infinita."
Nepřemýšlej nikdy sám o tom, jaký jsi byl, jaký jsi a jaký budeš, nýbrž přemýšlej a o všem rozhoduj s Ježíšem. On ti dá pro každé období nadějné řešení.
"Non pensare mai da solo quello che sei stato, sei e sarai, ma con Gesù pensa e decidi tutto, ed Egli di ogni tempo ti darà la soluzione sperata."
Tvůj nový začátek se realizuje s Ukřižovaným Vzkříšeným Ježíšem. Ukřižovaný odčinil tvou minulost a Vzkříšený ti dává kromě daru nového života také dar realizace Božího plánu pro věčnost.
"Il tuo recupero si realizza con Gesù Crocifisso-Risorto: il Crocifisso ha espiato il tuo passato e il Risorto, con la vita nuova, ti dà anche il dono per realizzare il disegno di Dio in eterno.“
Kdybys věděl/a, jak tě má naše nebeská Maminka ráda, jistě bys byl/a lepším dítětem. Růženec je nejlepší způsob, jak poznat srdce naší Maminky.
"Se tu conoscessi quanto bene ti vuole la Mamma nostra Celeste, certamente saresti un figlio più buono. Il Rosario è il modo migliore per conoscere il Cuore della nostra Mamma."
Ježíš tolik rozšířil srdce naší Maminky, že v něm připravil místo i pro tebe. Nenechávej je nikdy prázdné. Zůstaň jejím dobrým dítětem na věky.
"Gesù ha dilatato tanto il Cuore della Mamma nostra, da preparare il posto anche per te. Non lasciarlo mai vuoto, resta suo figlio buono in eterno."
Kdo nemiluje lidskou a Boží rodinu, zapírá svou identitu člověka a křesťana.
"Chi non ama la famiglia umana e la famiglia di Dio, rinnega la sua identità di uomo e di cristiano."
Ježíš je světlo světa. Jeho slova jsou světlem, které umožňuje vírou vidět Boha, tebe a bližního. Rozjímání pozvedá člověka ke kontemplaci skrytých skutečností v každém Božím slově.
"Gesù è la luce del mondo. La Sua Parola è la luce che con la fede fa vedere Iddio, te stesso e il prossimo. La meditazione eleva l’uomo a contemplare le realtà nascoste in ogni parola di Dio."
Cílem Božího slova a eucharistie je bratrská láska. Láska není pravá, když (se) nedává druhému. Stálostí bratrské lásky je služba.
"Amare i fratelli è il fine della Parola di Dio e dell´Eucaristia. Non è vero amore senza dare al fratello. Servire è la stabilità dell´amore ai fratelli."
Trpělivost a mírnost jsou pažemi milosrdenství. Trpělivost je počátkem milosrdenství, mírnost je jeho dokonalostí.
"La pazienza e la mitezza sono le braccia della misericordia. La pazienza è l’inizio, la mitezza è la perfezione della misericordia."
Nervozita vedoucí k zanechání modlitby je znamením satanova vzteku, na který musíš odpovědět tím, že se budeš modlit více a lépe.
"Il nervosismo per lasciare la preghiera è segno della rabbia di satana, alla quale tu devi rispondere pregando di più e meglio."
Prostota boří všechny opěrné struktury vytvořené lidským já. Holubice je obrazem prostoty: slétá na zem, aby si uzobla potravu, a ihned vylétá k nebesům, aby unikla pozemským nástrahám.
"La semplicità fa crollare tutte le impalcature costruite dall’io. La colomba è figura della semplicità: scende sulla terra per beccare il mangime e subito vola in alto nel cielo per sfuggire alle trappole della terra".