Zážitky a vzpomínky – San Giovanni Rotondo
Třetí článek o naší pouti s mladými, jehož autorem je patnáctiletý Tonda.
Třetí článek o naší pouti s mladými, jehož autorem je patnáctiletý Tonda.
Druhý článek, ve kterém se za letošní poutí mladých ohlíží sedmnáctiletá Markéta.
Ve dnech 17. - 22. února 2026 prožilo 44 mladých ve věku 13 - 20 let pouť do San Giovanni Rotondo zaměřenou především na rozlišování vlastního povolání. Kromě návštěvy míst spojených s životem a působením otce Pia měli tito mladí lidé možnost naslouchat promluvám a svědectvím našich zasvěcených bratří a sester, kněží a laiků, a také manželů, kteří sdílejí spiritualitu Sekulárního institutu Servi della Sofferenza. Mladí poutníci vytvořili krásné společenství plné radosti a nadšení. Tři z nich své zážitky z pouti sepsali a zde je sdílejí. První je šestnáctiletý Tomáš.
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Nebeský Otec vládne nad universem způsobem fortiter et suaviter (pevně a s mírností) a předal svému Synu Ježíši a Marii pevnost a něžnost vlády, zvláště nad lidstvem.
"Il Padre Celeste governa l’universo in modo fortiter et suaviter e ha trasmesso a suo Figlio Gesù ed a Maria la fortezza e la tenerezza del governo, specialmente dell’umanità."
Bez praktikování Božího slova nelze být opravdovým zasvěceným.
Senza la pratica della Parola di Dio non si può essere veri consacrati.
Nikdy nezapomínejme, že neděle je dnem velké slavnosti Ježíšova i našeho zmrtvýchvstání.
Non dimentichiamo mai che la domenica è un giorno di grande festa per la risurrezione di Gesù e nostra.
Víra ti dává sílu říct ta slova, která Ježíše nejvíce přesvědčí, aby udělal to, o co ho prosíš.
La fede ti dà la forza di dire quelle espressioni che più convincono Gesù a fare quello che gli chiedi.
Přejeme novému biskupovi diecéze Altamura, Gravina a Acquaviva delle Fonti vše nejlepší. Jeho biskupskou službu budeme provázet svými modlitbami.
Auguriamo ogni bene al nuovo Vescovo della Diocesi di Altamura, Gravina e Acquaviva delle Fonti. Accompagneremo il suo ministero episcopale con la nostra preghiera.
Panna Maria Lurdská pomáhá nejen nemocným, ale žehná i zdravým, aby všichni byli zahaleni do pláště vděčnosti.
La Madonna di Lourdes non aiuta soltanto i malati ma benedice anche i sani, perché tutti siano avvolti nel manto della gratitudine.
Panna Maria vždy zahaluje pláštěm milosrdenství ty, kdo se k ní obracejí s prosbou o vysvobození z jakékoli bolesti.
La Madonna avvolge sempre con il manto della misericordia coloro che a Lei si rivolgono per essere liberati da qualsiasi pena.
Tak jako člověk nemůže žít bez maminky, nemůže žít ani bez Panny Marie, která je naší Maminkou.
Come non si può vivere senza la mamma, così non si può vivere senza la Madonna, che è Mamma nostra.
Modlitba a almužna jsou spolu s postem praxí postní cesty.
La preghiera e l`elemosina sono, con il digiuno, la pratica del cammino quaresimale.
Postní skutky: modlitba, almužna a půst spolu s nasloucháním Božímu slovu a jeho praktikováním jsou nezbytné a neoddělitelné, abychom s Ježíšem šli po opravdové cestě k Velikonocům.
Le opere quaresimali: preghiera, elemosina e digiuno, insieme all’ascolto e alla pratica della Parola di Dio, sono essenziali e indivisibili per fare un vero percorso con Gesù verso la Pasqua.
Pán objímá pokorné, upřímné a kající srdce a dáva mu odpuštění.
Il Signore abbraccia un cuore umile, sincero e penitente e gli dona il perdono.
Velkým postním úkolem je tvé obrácení.
Il grande impegno quaresimale è la tua conversione.
Srdce Ježíše a Marie očekávají tvé obrácení.
I Cuori di Gesù e di Maria sono in attesa della tua conversione.
Ježíš soudí to, co děláme bližnímu, jako bychom to dělali jemu, za věčnou odměnu nebo za věčná muka.
Gesù giudica quello che facciamo al prossimo come fatto a Lui, per il premio o il supplizio eterni.
Odpusť ty jako první, a Pán bezpochyby odpustí tobě.
Perdona tu per primo e il Signore certamente perdonerà te.
Pán je milosrdný k těm, kdo činí pokání, a spravedlivý k těm, kdo se neobrátí.
Il Signore è misericordioso con chi fa penitenza ed è giusto con chi non si converte.
Ježíš je Boží Syn. Poznání Ježíše, které nám zjevil nebeský Otec, nás zavazuje, abychom Ježíše milovali stále víc a sloužili mu dodržováním jeho přikázání.
Gesù è il Figlio di Dio. La conoscenza di Gesù, rivelata dal Padre Celeste, impegna ad amare Gesù sempre di più e a servirlo osservando i suoi precetti.
Pánova láska je jasná, prostá a definitivní: zachrání hříšníka, který se obrátí, odsoudí spravedlivého, který se vrátí k hříchu.
L`amore del Signore è chiaro, semplice e definitivo: salva il malvagio che si converte, condanna il giusto che torna a peccare.
Bůh Otec dává vycházet slunci a sesílá déšť na dobré i zlé.
Dio Padre fa sorgere il sole e manda la pioggia sui buoni e sui cattivi.
Bůh je Otcem všech, proto dává vycházet slunci a sesílá déšť na dobré i zlé.
Dio è Padre di tutti, per questo fa sorgere il sole e fa cadere la pioggia sui buoni e sui cattivi.
Jak soudíme, tak budeme souzeni Bohem.
Come giudichiamo così saremo giudicati da Dio.
Kdo se pokořuje, bude povýšen, řekl Ježíš.
Chi si umilia sarà esaltato, l`ha detto Gesù.
Kdo se chce mezi vámi stát velkým, bude vaším služebníkem, a kdo chce být mezi vámi první, bude vaším otrokem.
Chi vuole diventare grande tra voi sarà vostro servitore e chi vuole essere il primo tra voi sarà vostro schiavo.