Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Snadno se zapomíná na to, že duchovní život je životem Boží lásky a lze jej žít jedině poslušností a láskou, které jsou ctnostmi lásky k Bohu a lásky k bližnímu.
"Facilmente si dimentica che la vita spirituale è la vita dell’amore di Dio, e si vive soltanto con l’ubbidienza e la carità, che sono le virtù dell’amore a Dio e dell’amore al prossimo."
Neztrácej čas uvažováním jak se vede světu, ale pros Boha, aby tobě a tvé rodině nikdy nechyběla Boží prozřetelná péče.
"Non perdere tempo a ragionare come va il mondo, ma prega Iddio perché a te e alla tua famiglia non manchi mai la divina Provvidenza".
Věřit v lásku Otce, který posílá svého jednorozeného Syna, aby nás spasil, je největší radostí, která je dětem dána od tak velikého Otce.
"Credere nell’amore del Padre, che manda il suo Figlio Unigenito per salvarci, è la gioia più grande data ai figli di un così grande Padre."
Tak jako maminka vezme tajně tvé špinavé šaty a pere je, tak Ježíš bere skrytě tvé nečisté srdce a omývá ho ve své krvi.
"Come la mamma prende in segreto le tue robe sporche e le lava, così Gesù prende di nascosto il tuo cuore non pulito e lo lava nel suo sangue."
Kdo je čistý, dává pozor, aby se nezašpinil; kdo je špinavý, snadno si zvykne tak zůstávat.
"Chi è pulito bada a non sporcarsi, chi è sporco facilmente si abitua a rimanere così".
Obnov s věrností svou vděčnost Pánu za povolání, které ti dal, s úsilím žít ho lépe a svědčit o něm s větší důsledností života.
"Rinnova con la fedeltà la tua gratitudine al Signore per la vocazione che ti ha dato, con l’impegno di viverla meglio e di testimoniarla con maggiore coerenza di vita".
Boží Slovo tě povolalo k existenci. Boží Slovo, které se stalo tělem, tě povolalo k vykoupení. Boží Slovo tě nadále volá k žití božského života a následně k soudu, kdy bude vyřčen konečný rozsudek slávy, nebo zavržení. Setrvávej v Božím slově a zachovávej ho, abys měl jistotu věčné blaženosti.
"La Parola di Dio ti ha chiamato all’esistenza. La Parola di Dio fatta carne ti ha chiamato alla redenzione. La Parola di Dio continua a chiamarti per vivere la vita divina e poi per giudicarti, con l’emissione della sentenza finale di gloria o di dannazione. Rimani nella Parola di Dio osservandola, per essere sicuro dell’eternità beata!"
Boží slovo se uvádí do praxe poslušností víry, nadějí se uskutečňuje a láskou směřuje k důvěrnému spojení s Bohem.
Boží slovo se uvádí do praxe poslušností víry, nadějí se uskutečňuje a láskou směřuje k důvěrnému spojení s Bohem.
Pochybnost o tom, co říká Bůh je počátkem popření víry, praxe morálky a odmítnutí Boha.
"Il dubbio di ciò che dice Dio è l’inizio della negazione della fede, della pratica della morale e del rifiuto di Dio."
Pravda je „jízdou“ spravedlivých, pravé dobro je „dálnicí“ svatosti.
"La verità è il percorso dei giusti, il vero bene è l’autostrada della santità."
Věř nadále v Boha, který nejenže ti dá vyžádanou pomoc skrze naději, ale také sílu použít obdržená dobra.
"Continui ancora a credere in Dio, che non solo ti dona gli aiuti richiesti con la speranza, ma ti dà anche la forza di usare i beni ricevuti."
Nechť je Boží láska ustavičně přítomna ve tvých myšlenkách, ve tvých slovech a ve tvém chování, abys tak mohl být svědectvím o Bohu a odleskem jeho lásky.
"L’amore a Dio sia sempre nei tuoi pensieri, nelle tue parole e nei tuoi comportamenti, per essere testimonianza di Dio e splendore della sua carità."
Když se Boží láska stane dechem tvého života, tehdy, Božím dechem, žije Jeho život v tobě.
"Quando l’amore di Dio diventa il respiro della tua vita, allora, col respiro di Dio, la Sua vita vive in te".
Nediv se, když satan naléhá, je útočný a hrozící – aby destabilizoval pokoru a čistotu tvého srdce. Houževnatě odolávej a nepolevuj v ostražitosti, protože jeho porážka jej činí ještě více vzteklým a lstivým.
"Non ti meravigliare se satana insiste, è violento e minaccioso per scardinare l’umiltà e la purezza del tuo cuore. Tenacemente resisti e non abbassare la guardia, perché la sua sconfitta lo rende più arrabbiato ed astuto."
Boj mezi nebem a peklem je nelítostný. Pospěš si a postav se po boku Ježíše, abys zvítězil!
"La lotta tra il Paradiso e l’Inferno è aspra: sbrigati e mettiti a fianco a Gesù per vincere!"
Zůstaň po Ježíšově boku, kráčej s ním a neměj z ničeho strach.
"Resta a fianco a Gesù e cammina con Lui, senza aver timore di nulla".
Obětoval jsi bolest, kterou máš uvnitř, s láskou Ježíši?
"La pena che hai dentro l’hai offerta con amore a Gesù?"
Očekávání pokorného člověka nevyšlo nikdy naprázdno, protože Bůh na něj stále hledí a prozřetelně se o něj stará.
"L’attesa dell’umile non è stata mai vana, perché lo sguardo di Dio è incessante e provvidente."
Jako slunce neúnavně dává světlo, i když před ním přecházejí mraky a po dni přijde noc, tak ten, kdo má v srdci Ježíše, světlo světa, nesmí podlehnout únavě, když před sebou vidí přecházet mraky těžkostí a když má vstoupit do temné noci zkoušky.
"Come il sole non si stanca di far luce anche quando passano davanti le nuvole e dopo il giorno viene la notte, così chi ha nel cuore Gesù, luce del mondo, non deve stancarsi di vedere passare davanti le nuvole delle difficoltà e di entrare nel buio della notte della prova".
Boží láska přemáhá nenávist, tak jako voda vyprahlost, světlo temnotu a den noc. Zůstávej skrze poslušnost v Boží lásce a nikdy se neoctneš ve vyprahlosti, temnotách a noci.
"L’amore di Dio vince l’odio, come l’acqua l’arsura, la luce le tenebre e il giorno la notte. Rimani nell’amore di Dio con l’ubbidienza e non ti troverai mai nell’arsura, nelle tenebre e nella notte."
Ježíšovo velké přikázání milovat se navzájem je životním stavem Božích dětí na zemi a jeho dědiců v nebi.
"Il grande comando di Gesù, di amarci gli uni gli altri, è lo stato di vita dei figli di Dio sulla terra e dei suoi eredi in Cielo."
Ježíš je cesta, vyznačuje trasu putujícímu a je cílem, kterého má dosáhnout. Je třeba kráčet s ním, a to stačí.
"Gesù è la via, segna i passi di chi cammina ed è il traguardo da raggiungere. Ti conviene camminare con Lui e ti basta!"
Duchovní stav nevzchází z cítění, nýbrž z konání. Konáš-li dobro, je to v pořádku, i když cítíš utrpení. Víra tě ubezpečí, že tvé dobré konání je pravým duchovním stavem, přestože je doprovázeno bolestí z utrpení.
"Lo stato spirituale non deriva dal sentire, ma dall’operare. Se operi bene stai bene, anche se senti la sofferenza. La fede ti convince che il tuo ben operare è il vero stato spirituale, anche se accompagnato dalla pena della sofferenza."
Nejvíce nebezpečný je stav duše, která se nenachází ani v radosti ani v utrpení, protože vír očekávání je nejvhodnějším okamžikem pro zlého ducha, který vnuká věci světa, aby naplnil prázdnotu duše, která váhá, místo aby se sjednotila s Bohem.
"Lo stato d’animo più pericoloso è quello di non trovarsi nella gioia e neppure nella sofferenza, perché il vortice dell’attesa è il momento opportuno in cui il maligno suggerisce le cose del mondo, per riempire il vuoto dell’anima che, invece, tarda a mettersi in unione con Dio."
Kristus je pravda a odmaskuje lež; satan je lež a maskuje pravdu.
"Cristo è la verità e smaschera la menzogna, satana è la menzogna e maschera la verità".
Konej dobro na zemi, abys získal dobra nebeská!
"Fai il bene sulla terra, per guadagnare i beni del Cielo!".
Tajemství pokory spočívá v extrémech: kdo se ponižuje, bude povýšen; poslední budou prvními. Bůh na pokorné hledí se zalíbením, zatímco satan s nenávistí.
"Il mistero dell’umiltà sta negli estremi: chi si abbassa sarà innalzato, gli ultimi saranno i primi. Gli umili sono guardati con compiacimento da Dio e con odio da satana."
Papežovi nepřátelé jsou nepřáteli Krista, jeho Matky a Božího království. Pán brání spravedlivého před nepřáteli vítězstvím pravdy a vymazáním jejich jmen ze světových dějin.
"I nemici del Papa sono nemici di Cristo, di sua Madre e del Regno di Dio. Il Signore difende il giusto dai nemici con il trionfo della verità e con la cancellazione dei loro nomi dalla storia universale."
Pro svou víru vítězí spravedlivý nad nepřítelem a je Bohem oslaven.
"Per la sua fede il giusto vince ogni nemico ed è glorificato da Dio."
Víra tě přibližuje k Bohu, abys jej mohl lépe poznávat, milovat a sloužit mu a stát se s ním „jedno“ ve společenství lásky a jeho božské blaženosti.
"La fede ti avvicina a Dio per conoscerlo, amarlo e servirlo, per diventare con Lui una cosa sola nella comunione d’amore e della sua divina beatitudine."
Víra je Boží dar člověku a poslušnost je dar člověka Bohu. Víra a poslušnost jsou příčinou spásy.
"La fede è il dono di Dio all’uomo e l’ubbidienza è il dono dell’uomo a Dio. La fede e l’ubbidienza sono la causa della salvezza".