Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Nové stvoření je neděje ducha vzkříšení, který vyzařuje v člověku světlo pravdy a oheň lásky.
"La nuova creatura è la presenza dello spirito del risorto che irradia nell’uomo luce di verità e fuoco d’amore. "
Kristus je duchovní život. Exercicie musí vést ke Kristu a kroky jsou v souladu se Slovem Božím. Musíš vstoupit s poslušností do vozu Slova Božího, které je jediné, které doveze ke Kristu a jenom v něm najdeš božský život. Naslouchej, poslouchej a kráčej dál!
"Cristo è la vita spirituale. Gli esercizi spirituali devono condurre a Cristo e i passi sono la conformità alla Parola di Dio. Devi entrare con l’ubbidienza nel veicolo della Parola di Dio che è l’unico che conduce a Cristo nel quale soltanto troverai la vita divina. Ascolta, ubbidisci e cammina! "
Bratrská láska není pouze přikázáním pro šťastný život na zemi, ale je také jediným přikázáním, které nás učiní šťastným na věčnosti.
"La carità fraterna non è solo il comando per vivere felici sulla terra ma addirittura è l’unico comando che ci renderà felici eternamente. "
V obrácení se Bůh vrátil k nám, abychom se my vrátili k němu. Nyní Bůh stanovil: vrátíme-li se k němu, on se vrátí k nám.
"Nella conversione Iddio è tornato a noi per farci tornare a Lui. Ora Iddio ha stabilito: Se noi torniamo a Lui egli tornerà a noi. "
V dobrém skutku zakouší Ježíš tvoji lásku a ty zakoušíš jeho lásku. Dobrý skutek je zkušenost lásky Boha a člověka.
"Nell’opera buona Gesù fa esperienza del tuo amore e tu fai esperienza del suo amore. L’opera buona è l’esperienza di amore di Dio e dell’uomo. "
Dobrý skutek v sobě spojuje Kalvárii - sklonění vůle - a Tábor - čistotu duše a zář Boží slávy.
"L’opera buona è la sintesi del Calvario per la piegatura della volontà e del Tabor per la purezza dell’anima e per il fulgore della gloria di Dio. "
Dobré skutky jsou jediný způsob, jak si pamatovat Ježíšova slova.
"Le opere buone sono l’unico modo per ricordare le parole di Gesù. "
Dobrý skutek se měří podle lásky k Boží vůli, a ne podle velikosti činů.
"L’opera buona si misura dall’amore alla volontà di Dio e non dalla grandezza delle azioni. "
Láska k bližnímu je láska k Ježíši, pravá láska k Ježíši je láska k bližnímu.
"L’amore al prossimo è amore a Gesù, il vero amore a Gesù è amore al prossimo. "
Úsilí odolávat (zlému) v únavě je velká síla lásky.
"Lo sforzo a resistere nella stanchezza è grande forza d’amore. "
Slovo Boží, vůle Boží a Ježíš jsou jedno. Chceš-li Ježíši ukázat svou radost, ukaž radost v konání jeho vůle.
"La Parola di Dio, la volontà di Dio e Gesù sono una cosa sola. Se vuoi mostrare a Gesù la tua gioia, mostra la gioia a fare la sua volontà. "
Když umlčíš hned na začátku příležitost k pokušení, začneš zakoušet dokonalou radost.
"Cominci a gustare la gioia perfetta, quando fai tacere sin da l’inizio l’occasione della tentazione. "
Zvědavost v příležitosti (k hříchu) je především namyšleností, která omlouvá poznávání zla a ospravedlňuje souhlas vůle.
"La curiosità nell’occasione è anzitutto presunzione, scusante della conoscenza del male e giustificazione del consenso della volontà. "
Využívej více příležitostí ke konání dobra a vyhýbej se příležitostem, při kterých ztrácíš čas.
"Profitta di più delle occasioni per fare il bene ed evita le occasioni che ti fanno perdere tempo. "
Být dlouho s Nebeskou Maminkou není nikdy ztráta času.
"Stare a lungo con la Mamma Celeste non si perde mai tempo. "
Jak je krásné přebývat v srdci Nebeské Maminky, kde se Ježíš setkává se všemi dalšími bratry.
"Come è bello dimorare nel cuore della Mamma Celeste dove si incontra Gesù con tutti gli altri fratelli. "
Bůh je láska; nedopusť, aby svět zhasl plameny tvé lásky, protože tak se od tebe Bůh vzdálí.
"Dio é amore, non lasciar spegnere dal mondo le fiamme del tuo amore perché cosí Dio si allontana da te. "
Láska je sladkostí Boha, něžnost jeho lásky a objetí jeho otcovství.
"La carità è la dolcezza di Dio, la tenerezza del suo amore e l’abbraccio della sua paternità. "
Je těžké odnaučit se konat zlo, není snadné začít konat dobro. Ale je to velká radost naučit se vyhýbat zlu a konat dobro.
"È difficile disimparare a fare il male, non è facile incominciare a fare il bene, ma è una gioia grande imparare a evitare il male e a fare il bene. "
Ježíš přišel na zemi, aby nás přivedl do nebe. A proč ty myslíš víc na zemi než na nebe?
"Gesù è venuto sulla terra per portarci in cielo. E tu perché pensi più alla terra che al cielo? "
Ježíš přinesl nebe na zemi, protože nám dal svého Otce, který je v nebesích. Jestliže nám dal svého Otce, dal nám i nebe, ba co víc, udělal z nás nebe svého Otce.
"Gesù ha portato il Cielo sulla terra perché ci ha dato suo Padre che è nei cieli. Se ci ha dato il Padre ci ha dato anche i cieli, anzi ci ha fatto cielo di suo Padre. "
Mraky přinášejí déšť, i když obtěžují; skrývají slunce a tím způsobují, že po něm víc toužíme. Mraky pomíjejí, tak jako scenérie světa, ale nebe zůstává, tak jako Bůh.
"Le nuvole portano la pioggia anche se danno fastidio, nascondendo il sole lo fanno desiderare di più. Le nuvole, come lo scenario del mondo, passano, ma il cielo, come Dio, rimane. "
Tak jako když je nebe jasné, jsi zván, abys šel na procházku a okysličil své plíce, tak se v nebi duchovního pokoje procházej s Bohem, s modlitbou, abys okysličil svého ducha odvážnější zdatností.
"Come al cielo sereno sei invitato a passeggiare per ossigenare i tuoi polmoni, così nel cielo della pace spirituale passeggia con Dio pregando per ossigenare di più coraggioso vigore il tuo spirito. "
Není snadné konat dobro, těžší je ho uchovat, protože ďábel si nedá pokoj, dikud ho nezničí. Kristus hlídá dobro, které jsi udělal. Modli se a bdi.
"Non è facile fare il bene, è più difficile conservarlo perché il maligno non si dà pace se non lo distrugge. Cristo custodisce il bene che hai fatto. Prega e vigila. "
Pokoj, který máš v srdci, je od Ježíše. Zůstaň s Ním a Jeho pokoj tě nikdy neopustí.
"La pace che hai nel cuore è di Gesù. Rimani con Lui e la pace Sua non ti lascerà mai. "
Nedokážeš si představit, jak satan zkoumá všechny možné způsoby, jak ti ukrást pokoj. Odolávej, modli se a doufej!
"Non puoi immaginare come satana le studia tutte per rubarti la pace. Resisti, prega e spera! "
Satan nikdy nepřipustí, že je poražený, a snaží se tě přesvědčit, že vítězem nejsi ty. Nevěř mu!
"Satana non ammette mai di essere sconfitto e cerca di convincerti che non sei tu il vincitore. Non credere a lui! "
Bůh vyslyší vždycky tvoji žádost. Snaž se přijmout jeho odpověď.
"Dio ascolta sempre la tua domanda. Sforzati di accettare la Sua risposta. "
Máš-li v hloubce svého ducha bolest, modli se a doufej v Boha, svěřuj se jeho moudrosti a neztrácej víru.
"Se hai la pena nel profondo del tuo spirito prega e spera in Dio affidandoti alla Sua sapienza e non perderti di fede. "
Ježíš se na tebe dívá, i když se nedokážeš setkat s jeho pohledem.
"Gesù ti guarda anche se non riesci a incrociare il Suo sguardo. "
Ježíš je tak dobrý, že ti nejenom odejme svým odpuštěním hřích, ale svou láskou i hanbu.
"Gesù è tanto buono da toglierti non solo il peccato col perdono, ma anche la vergogna con la sua carità. "