Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Tak jako slunce je stále nehybně na nebi a měsíc je proměnlivý ve svých čtvrtinách, tak ať tvá vůle zůstane pevná na nebi Boží vůle, přestože zkoušky jsou proměnlivé jako měsíc.
"Come il sole resta fisso in cielo e la luna è variabile nei suoi quarti, così la tua volontà resti fissa nel cielo della volontà di Dio nonostante le prove siano variabili come la luna. "
Pouze Bůh je svatý. Člověk, který je k Božímu obrazu a podobě, je stvořen, aby byl svatý. Stejně tak je povolán ke svatosti jakožto člen svaté církve. Jako kandidát na občanství v Nebeské vlasti se musí stát svatým, aby byl věčně se svatými.
"Solo Dio è Santo. L’uomo, ad immagine e somiglianza di Dio, è creato per essere santo. Egualmente, come membro della Chiesa santa, è chiamato alla santità. Come candidato cittadino dela Patria Celeste deve diventare santo per essere eternamente con i santi. "
Chceš toho od života tolik očekávat, ale nenech na sebe čekat Ježíše, protože od něj budeš moci mít všechno, co očekáváš.
"Tante cose vuoi aspettarti dalla vita, ma non farti aspettare da Gesů, perché da Lui potrai avere ciň che aspetti. "
Nejprve dělej to, co chce Pán, a potom pros Pána o to, co chceš ty.
"Fai prima quello che vuole il Signore e poi chiedi al Signore quello che vuoi tu. "
Neměj strach ze tmy, protože když kráčíš s Ježíšem, tma bude mít strach z tebe. Měj víru, je to tak!
"Non aver paura del buio perché se cammini con Gesù il buio avrà paura di te. Abbi fede, è così! "
Prázdnota ducha neexistuje. Buď je v něm dobro, anebo je v něm zlo. To, že pociťuješ prázdnotu, může být způsobeno zlobou, anebo zkouškou od Pána. Při zkoušce zůstává víra stále živá.
"Non esiste il vuoto dello spirito: o c’è bene o c’è male. Sentire il vuoto può essere o effetto della malizia o prova del Signore. Quest’ultima lascia sempre accesa la fede. "
Přesvědčená víra nemůže znát prázdnotu. Může ji cítit, ale nevěří jí, ví dobře, že není skutečná.
"La fede convinta non può conoscere il vuoto, può sentirlo ma non lo crede, sa bene che non è vero. "
Přesvědčení ve víře nabývá člověk jenom skrze zkušenost získanou praktikováním poslušnosti.
"La convinzione della fede si ha solo con l’esperienza della pratica dell’ubbidienza. "
Námaha v poslušnosti zvětšuje zkušenost s radostí, kterou vždy doprovází (také) větší zalíbení od Boha.
"La fatica nell’ubbidienza aumenta l’esperienza della gioia accompagnata sempre da un gradimento maggiore a Dio. "
Jenom pravá lítost rodí víru v Boží milosrdenství. Když chybí pravá lítost, rodí se pochybnosti o Božím milosrdenství a strach z Božího soudu.
"Solo il vero pentimento fa credere alla Misericordia di Dio. La mancanza del vero pentimento fa dubitare della Misericordia di Dio e fa temere la giustizia di Dio. "
Boží milosrdenství je nekonečné, jeho jedinou hranicí je zneužití.
"La Misericordia di Dio è infinita, l’abuso è l’unico suo limite. "
Únava, tma,nezakoušení ničeho ani netečnost už mi nenahánějí strach. Ježíši, mám tě rád, a to stačí.
"La stanchezza, il buio, l’assenza del gusto e la svogliatezza non mi fanno più paura. Gesù ti voglio bene e basta. "
Buď pevně spojen s Ježíšem a nedělej si přílišné starosti o duchovní cestu.
"Stai saldamente unito a Gesù e non preoccuparti più di tanto del cammino spirituale. "
Kdo koná Boží vůli, miluje Pána, i když nic nedělá nebo spí. Nevzrušuj se, tak se to Bohu líbí.
"Chi fa la volontà di Dio ama il Signore, anche se non fa nulla o dorme. Non ti agitare, così piace a Dio. "
Nejvíce se Bůh skrývá, když žádá malé, ba dokonce bezvýznamné věci. Proto musí mít ten, kdo je koná, velkou víru.
"Il più grande nascondimento di Dio avviene quando chiede piccole cose, anzi cose insignificanti. Per questo chi le compie deve avere una grande fede. "
Nediv se, když uděláš chybu, nermuť se, když chybuješ často. Bohu se kromě dobrých skutků velmi líbí (i) touha tvé dobré vůle.
"Non ti meravigliare se sbagli, non ti addolorare se sbagli spesso: dinanzi a Dio, oltre alle opere buone, è molto gradito il desiderio della tua buona volontà. "
Dobrá vůle se nikdy neslučuje s těžkým hříchem. Avšak chybu, která není závažná, může člověk udělat i přes dobrou vůli.
"La buona volontà non coincide mai col peccato grave, lo sbaglio non grave può invece essere fatto nonostante la buona volontà. "
Konání Boží vůle je opravdové, pouze pokud je tu skutek. Samotná slova nestačí.
"Il fare la Volontà di Dio è vero solo se c’è il fatto, le sole parole non bastano. "
Slova nervozitu nevybouří. Výlev (nervozity) znamená nechat volný průchod pudu. Pud strhává i zmatený rozum a slabou vůli.
"Non ci sono parole per sfogare il nervosismo. Lo sfogo è lasciare a ruota libera l’istinto. L’istinto trascina anche la ragione confusa e la volontà debole. "
Zlý duch a svět jsou skutečně silní! Měj víru, měj důvěru, Ježíš je silnější než oni. Bojuj společně s Ním, a jistě zvítězíš.
"Davvero sono forti il maligno e il mondo! Abbi fede, abbi fiducia, non perderti d’animo Gesù è più forte di loro. Lotta con Lui e certamente vincerai. "
Je méně obtížné stoupat na horu těžkostí než kráčet po jednotvárné rovině každodennosti.
"E’ meno difficile scalare il monte delle difficoltà che camminare sulla monotona pianura del quotidiano. "
Kolik (máš) strachu! Nedělej si starosti, Zlý duch tak jedná, když je venku a vidí, ze dveře jsou zavřené.
"Quanta paura! Non ti preoccupare, il maligno fa così quando sta fuori e trova la porta sbarrata. "
Nervy uvádějí organismus do pohybu, nervozita ho ochromuje.
"I nervi fanno muovere l’organismo, il nervosismo lo paralizza. "
K náhlému výbuchu nervů dojde pouze tehdy, když přestanou být ovládány láskou k Bohu a k bližnímu.
"Lo scatto improvviso dei nervi e provocato solo quando questi sono svincolati dal dominio dell’amore a Dio e al prossimo. "
Neunav se ve snaze být v souladu s tím, co jsi, a s tím, co chceš být.
"Non ti stancare di sforzarti di essere coerente con quello che sei e quello che vuoi essere. "
Předsudek je nervozita rozumu, žárlivost a závist jsou nervozitou vůle, neklidná slova a chování jsou nervozitou psychiky, tvrdošíjnost je nervozitou tváře.
"Il pregiudizio è il nervosismo della ragione, la gelosia e l’invida sono il nervosismo della volontà, l’inquietitudine delle parole e dei comportamenti sono il nervosismo della psiche, l’ostinazione è il nervosismo del volto. "
Nervozita se tváří jako síla, ale je to slabost (lidského) já; (nervozita) není nikdy beze zloby.
"Il nervosismo sembra forza ma è debolezza dell’io, non è mai senza malizia. "
Přesvědčení, že někdy je třeba být nervózní, je horší než sama nervozita.
"La convinzione che a volte bisogna innervosirsi e peggiore del nervosismo stesso. "
Láska k bližnímu začíná klidným pohledem, radostnou tváří, laskavými slovy a přívětivým chováním.
"La carità verso il prossimo incomincia da uno sguardo sereno, da un volto gioioso, da parole amabili e da comportamenti accoglienti. "
Přijetí bližního začíná přijetím sebe sama; sebepřijetí není rezignované snášení vlastních chyb, ale je to živá naděje (a odhodlání) bojovat s nimi, abychom nad nimi zvítězili.
"L’accoglienza del prossimo incomincia dall’accoglienza di se stessi: l’accoglienza di sé non e rassegnazione a portare i propri difetti, ma e viva speranza a combatterli per vincerli. "