Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Je velmi krásné uznat pravdu, protože ponechává stálou důvěru a znovu upevňuje pokoj, stabilizuje vzájemné vztahy.
"E' molto bello riconoscere la verità, poiché lascia inalterata la fiducia e rinsalda la pace, ristabilendo le reciproche relazioni ". (1.8.2012)
Přílišná obrana pravdy před bližním se může stát urážkou, protože může zapříčinit ostudné ponížení a tedy nepředvídatelnou reakci.
"L’eccessiva difesa della verità dinanzi al prossimo può diventare offesa, perché gli può causare una vergognosa umiliazione e quindi una reazione imprevedibile ". 2.8.2012
Kolik dobrých příležitostí bohužel ztrácíš a naproti tomu, před kolika špatnými neutíkáš!
"Quante occasioni buone purtroppo perdi e quante occasioni cattive invece non fuggi! ". (3.8.2012)
Dobré úmysly jsou nadřazeny dobrým skutkům proto, aby nebyly pouze cílem, který je přitahuje, ale také duší, která je oživuje.
"Le intenzioni buone sono superiori alle opere buone, perché di esse non sono soltanto il fine che le attrae, ma anche l’anima che le vivifica ". (4.8.2012)
Dobré úmysly jsou cílem života člověka, to znamená,milovat a sloužit Bohu a bližnímu pro lásku Boží.
Le intenzioni buone sono il fine della vita dell’uomo cioè, amare e servire Dio e il prossimo per amore di Dio ". (5.8.2012)
Ježíš ukazuje krvácející srdce korunované trním, Jeho Matka zve všechny, aby se uchýlili do jejího neposkvrněného srdce a otec Pio má zraněné srdce více láskou než bolestí. A ty, mimo tyto poklady, komu jsi dal své srdce?
"Gesù mostra il cuore sanguinante incoronato di spine, la Sua Madre invita tutti a rifugiarsi nel Suo cuore Immacolato e Padre Pio ha il cuore transverberato più dall'amore che dal dolore. E tu al di fuori di questi tesori a chi hai dato il tuo cuore? ". (6.8.2012)
Zlý duch zná dobře časy, místa i osoby, které měly v minulosti větší příležitosti tě k němu pokoušet. Neměj strach ani ze satana, ani z okamžiků, kterými tě znovu lépe přitahuje, aby tě pokoušel a zvítězil. Pamatuj si, že Ježíš je všudypřítomný, je po boku, ochraňuje tě a bojuje s tebou, abys vždy nad zlým duchem zvítězil.
"Il maligno sa bene gli orari, i luoghi e le persone che in passato hanno dato maggiore occasione a lui per tentare te. Non aver paura né di satana, né dei momenti che lui ritiene migliori per tentarti e vincerti. Ricordati che Gesù è onnipresente, è affianco, ti protegge e combatte con te per vincere sempre il maligno ". (7.8.2012)
K čemu slouží vědět, že Ježíš tě nechá zvítězit proti jakémukoliv nepříteli tvé duše; a ty nejsi s Ním, aby nad ním bojoval a zvítětil společně s tebou? Víš také, že pouze poslušnost k Němu ti umožní společně bojovat a zvítězit. Víš také, že bez poslušnosti budeš stále poražený bez boje. Dělej to, co víš!
"A che serve sapere che Gesù ti fa vincere contro qualsiasi nemico della tua anima e tu non stai con Lui per farlo combattere e vincere insieme con te? Sai anche che solo l'ubbidienza a Lui ti fa stare insieme per combattere e vincere. Sai pure che senza l'ubbidienza sarai sempre sconfitto nelle battaglie. Fà cio che sai! ". (8.8.2012)
Když nasloucháš Božímu slovu a tomu, kdo mluví v Jeho jménu, můžeš být pokoušen říci toto: "Jsou to stále ty stejné věci", ale je to proto, že ti chybí víra. "Jsou velmi těžké", ale je to proto, že ti chybí naděje. "Proč se tolik namáhám?" Určitě ti chybí také láska k Bohu a k tomu, co On říká právě tobě!
"Quando ascolti la Parola di Dio e di chi parla in Suo nome puoi essere tentato di dire cosi: sono sempre le stesse cose, ma perché ti manca la fede; sono molto difficili, ma perché ti manca la speranza; perché sforzarmi tanto? Certamente ti manca anche l’amore a Dio e a quello che Egli dice proprio a te! ". (9.8.2012)
Ježíš je krása (dobrota) Nebeského Otce, Ducha Svatého, Panny Marie, andělů a svatých. Okuzte a vizte, jak je dobrý Pán!
"Gesù è la delizia del Padre Celeste, dello Spirito Santo, della Madonna, degli Angeli e dei Santi. Gustate e vedete quanto è buono il Signore! ". (10.8.2012)
Dobré předsevzetí je skutkem lásky, zachovává se pouze s láskou Boží. Bez Něj je předsevzetí prázdné.
"Il proposito buono è un atto di amore, si custodisce solo con l’amore di Dio. Senza di Lui, il proposito sarà vano ". (11.8.2012)
Kristus přichází, aby žil v nás, s námi a pro nás a naším zbožštěním uskutečnil naše připodobnění se jemu. Ježíš dává věrně vzrůst svému životu v tobě, přestože nevidíš účinky. Nadále vyvíjej úsilí, protože víra se nezakládá na tvém zakoušení účinků, nýbrž na Kristu.
"Cristo viene a vivere in noi, con noi e per noi per realizzare la conformità a Lui con la nostra divinizzazione. Gesù è fedele nel far crescere in te la Sua vita anche se non vedi gli effetti. Continua a sforzarti perché la fede si fonda non sulla tua verifica degli effetti ma in Cristo."
Radost se okouší a nelze ji uchovat, protože trvání okoušení dobra závisí na Boží vůli a ne na přání člověka, který by tak mohl být odveden od Boha, jediného zdroje radosti.
"La gioia si gusta e non si può custodire perché la durata del gusto del bene dipende dalla Volontà di Dio e non dal desiderio dell'uomo, il quale potrebbe rimanere distratto da Dio, l'unica fonte di gioia."
Panna Maria je naše maminka. Naslouchá nám, když ji vzýváme a je nám po boku i když ji nevzýváme. Všechno co nám dává, vychází z jejího mateřského srdce. Nepřestává nám pomáhat, přestože skrývá svou přítomnost. Nastavuje svou pomocnou ruku, aby nás dovedla k Ježíši a zvětšuje svou mocnou ochranu proti nepřátelům svých dětí.
"La Madonna è la Mamma nostra. Ci ascolta quando la invochiamo e ci è a fianco anche quando non la invochiamo. Tutto quello che ci dà viene dal Suo cuore materno. Nasconde la Sua presenza senza cessare di aiutarci. Ci porge la mano per condurcì a Gesù ed estende la Sua grande protezione contro i nemici dei suoi figli."
Panna Maria, která je Matkou všech milostí, je nejen vzatá do nebe v těle a duši, ale Ježíš jí svěřil také vzkříšení těla všech jejích dětí, které budou v nebi spolu s ní.
"La Madonna, Madre di tutte le grazie, non soltanto è Assunta in Cielo in corpo e anima ma Gesù Le ha affidato anche il dono della resurrezione della carne per tutti i figli che saranno in Cielo con Lei."
Satanova nenávist nejenom chce zlo, ale především navádí k jeho konání. Navádí člověka, aby sobě samému působil velké zlo, tím že činí lidský život nesnesitelným, a nejvíce usiluje o to, aby ho zbavil božského života. Jeho nenávist je tak velká, že neustane, dokud nezničí věci a osoby, které nenávidí. Proto utíkej před příležitostmi a vyhýbej se jakémukoli prodlení v dialogu s ním.
"L’odio di satana non solo vuole il male ma, anzitutto, fa fare il male. Tenta di provocare il male più grande a se stessi, rendendo insopportabile la vita umana, e, principalmente, tenta di far perdere la vita divina. È tanto grande il suo odio che non cessa finché non distrugge le cose e le persone che odia. Perciò, fuggi le occasioni ed ogni indugio di dialogo con lui ".
Kdo se pokoří, bude vyvýšen. Pokora má tolik nul, kolik je v životě pokoření. Když se přijmou z lásky k Ježíši, on vloží před nuly číslici a číslo se stane vysokým, velmi vysokým.
"Chi si umilia sarà esaltato". L'umiltà ha tanti zeri quante sono le umiliazioni della vita. Se si accolgono per amore di Gesù, Egli mette una cifra avanti agli zeri e il numero diventa grande, molto grande."
Pýcha zatíží „já“ a naplní ho bahnem, v němž rád přebývá zlý duch. Zatímco pokora, podepřená Boží mocí, rukou poslušnosti, neustálým zříkáním, vyprázdní „já“ a skloněním se před Boží vůlí ho naplní Bohem. „Já“ je místem zapírání – buď zapíráš satana, nebo zapíráš Boha.
"La superbia riempie l’io di zavorra e di fango, dove abita volentieri il maligno. L’umiltà, invece, con la mano dell’ubbidienza, sostenuta dalla potenza di Dio, svuota l’io mediante le continue rinunzie e con la piegatura alla Divina Volontà lo riempie di Dio. L’io è il luogo del rinnegamento: o si rinnega satana o si rinnega Dio."
Jako se slunce pozná podle jeho oslňujícího záření, tak se pokora pozná podle její tiché skrytosti.
"Come il sole si riconosce dal suo abbagliante fulgore, così l’umiltà si riconosce dal suo silenzioso nascondimento."
Když radost komunity náleží všem, stává se radost každého jednotlivce větší. Když však komunitní radost není sdílena všemi, radost jednotlivce se rovněž umenší.
"Quando la gioia della comunità è di tutti, la gioia di ciascuno diventa più grande. Invece, quando la gioia comunitaria non è di tutti, anche la gioia di ciascuno diminuisce."
Pochybnost svědomí ohledně křesťanské morálky odstraní jedině víra v božskou Pravdu. Bez víry v Boha člověk upadne do náboženského indiferentismu, který usnadní relativismus svědomí.
"Il dubbio della coscienza circa la morale cristiana lo elimina solo la fede nella Verità divina. Senza la fede in Dio si cade nell’indifferentismo religioso, che agevola il relativismo della coscienza."
Víra ti umožní věřit v Boha. Poslušnost víře ti umožní setkat se s Bohem. Věrná poslušnost ti umožní zakoušet Boha. Poslušnost za každou cenu způsobí, že si tě Bůh připodobní a staneš se s ním jedno.
"La fede ti fa credere in Dio. L'ubbidienza alla fede ti fa incontrare con Dio. L'ubbidienza fedele ti fa esperimentare Dio. L'ubbidienza ad ogni costo ti fa assimilare da Dio, con cui diventi una cosa sola."
Maria je všemohoucí z milosti. Ona nejen spravuje dobra vykoupení, včetně slávy v nebi, ale má také moc odstranit veškeré zlo a dát úlevu a sílu ho přemoci.
"Maria è onnipotente per grazia. Non solo amministra i beni della redenzione compresa la gloria in cielo, ma anche ha il potere di togliere ogni male e di dare sollievo e forza per vincerlo"
Když přijde znenadání nějaká bolest, v tom okamžiku ji co nejrychleji obětuj Ježíši. Získáš tak od něj úlevu a vládu nad bolestí, přestože bude nadále přítomna.
"Quando una pena sopraggiunge all'improvviso, all'istante offrila a Gesù con una velocità maggiore e avrai da Lui sollievo e dominio sulla pena, anche se continua ad essere presente."
Jestliže se Boží slovo octne mimo víru, člověk mu nerozumí, diskutuje proti němu, odmítá ho a nepodaří se mu ho uvést do praxe.
"La Parola di Dio se esce fuori dalla fede non si capisce, si discute, si rifiuta e non si riesce a praticare."
Panna Maria je naší maminkou, je tou, která vede své děti do nebe, aby je mohla mít věčně u sebe v ráji.
"La Madonna è la Mamma nostra, Colei che guida i suoi figli verso il Cielo, per averli eternamente con sé, in Paradiso."
Dobro činěné bližnímu je úplné, když se navrací z lásky k Bohu, který ho daroval.
"Il bene fatto al prossimo è completo se ritorna per amore a Dio che lo ha donato".
Jako pozorný a obezřetný řidič dokáže projíždět mlhou, tak musí duše, které se nacházejí v duchovní mlze, pokračovat v cestě za použití veškeré evangelijní obezřetnosti: modlitby, Božího slova, svátostí a instrukcí pocházejících od toho, kdo je znalcem vhodných informací.
"Come un autista attento e accorto sa camminare in mezzo alla nebbia, così le anime che si trovano a camminare nella nebbia spirituale devono continuare il cammino usando tutte le cautele del Vangelo: la preghiera, la Parola di Dio, i sacramenti e le istruzioni che vengono da chi è esperto delle opportune informazioni."
Bez Ježíše nemůžeš dělat nic. Pouze víra ti umožní být ve spojení s Ježíšem. Bez víry nemůžeš dělat nic.
"Senza Gesù non puoi far nulla. Solo la fede ti fa essere in comunione con Cristo. Senza la fede non puoi far nulla."
Malé slabosti v duchovním životě nejvíce obtěžují, protože tě nikdy neopouštějí a jsou ti vždycky k dispozici.
"Le piccole fragilità sono quelle che danno più fastidio alla vita spirituale, perché non ti lasciano mai e sono sempre a tua disposizione."
Tvá citlivost velmi záleží na tom, jak volíš malé věci, týkající se Boha a bližního.
"La tua delicatezza dipende molto dalla scelta che fai delle piccole cose, riguardo a Dio e al prossimo."