Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Velkým postním úkolem je tvé obrácení.
Il grande impegno quaresimale è la tua conversione.
Tvoje řeči tě nemůžou spasit! Výmluvy, odsouvání a ospravedlňování jsou masky pokrytectví. Je čas vyjít ven na světlo Boží.
"Le tue chiacchiere non ti possono salvare! Le scuse, i rimandi e le giustificazioni sono maschere di ipocrisia. E' tempo di venire fuori alla luce di Dio."
Tvá realizace v Kristu zůstane navěky. Ty jiné pominou.
"La tua realizzazione in Cristo rimane in eterno, le altre passano."
Odhalení Boží moci je skálou věrnosti duše.
"La scoperta della potenza di Dio è la roccia della fedeltà di un’anima."
Otcovská moudrost Boha Otce je výchozím bodem velkých duší k odevzdání se do Boží vůle.
"La paterna sapienza di Dio Padre è il punto di partenza delle anime grandi per abbandonarsi alla volontà di Dio."
Když máš utrpení, působí ti bolest. Když je připojíš k Ježíši, stane se láskou.
"La sofferenza nell'averla ti dà dolore, nell'associarla a Gesù diventa amore."
Duše, které jsou Ježíši drahé, objímají v náručí ta nejhlubší utrpení, ukrývají je v srdci, aniž by o nich mohly někomu říci.
"Le anime care a Gesù tengono abbracciate le sofferenze più profonde, nascondendole nel cuore, senza poterle dire a nessuno."
Jho je neustávající tíha určité bolesti; když člověk trpí a obětuje to z lásky k Ježíši, bez uvažování, stane se jho sladkým, lahodným, slastným, stane se dokonce vzácným důvěrným přítelem.
"Il giogo è la continuità del peso di una pena: se si soffre e si offre per amore a Gesù, senza ragionare, diventa dolce, soave, delizioso, anzi un familiare prezioso."
Utrpení z lásky k Ježíši rozšiřuje srdce i pohled a otvírá brány tajemství Krista ukřižovaného vzkříšeného.
"La sofferenza per amore a Gesù dilata il cuore, allarga la vista ed apre le porte del mistero di Cristo Crocifisso-Risorto."
Radost z utrpení naplňuje srdce více, než obyčejná radost.
"La gioia della sofferenza riempie il cuore più della semplice gioia."
Modlitba je nezbytná, abys obětoval utrpení Pánu s láskou a abys trpěl v synovské důvěře v Pána.
"La preghiera è necessaria per offrire la sofferenza al Signore con amore e per soffrire con filiale fiducia nel Signore."
Dar charismatu Služebníků utrpení je aktem lásky nebeského Otce a jeho vyvolením k důvěrnějšímu spojení s otcem Piem v tajemství ukřižovaného a vzkříšeného Krista.
"Il dono del Carisma dei Servi della Sofferenza è un atto di amore e di predilezione del Padre celeste, per unirci più intimamente, con Padre Pio, al mistero di Cristo, Crocifisso-Risorto."
Někdy je těžké přijmout utrpení, zvláště když je třeba věřit v Boží moudrost, a o to více, když je třeba důvěřovat v moudrost představených a bratří.
"A volte è difficile accogliere la sofferenza, quando bisogna credere alla sapienza di Dio e, ancora di più, quando bisogna aver fiducia della sapienza dei Superiori e dei fratelli."
Jak je krásné být spolu s bratry v pokoře a lásce! Pokora ti totiž nedovolí mít převahu nad bratrem a láska zaplavuje vzájemnou radostí.
"Come è bello stare insieme con i fratelli nell'umiltà e nella carità perché l'umiltà non ti fa prevalere sul fratello e la carità inonda di gioia reciproca."
Naše nebeská Maminka je jemná a něžná a napojuje svoje děti v pevném objetí mateřské lásky.
"La Mamma nostra celeste è delicata e tenera, e inebria i suoi figli nel forte amplesso dell'amore materno."
Panna Maria se stala naší Matkou, když její Syn trpěl na kříži - proč ty nezůstáváš Mariiným synem, když trpíš při každodenních obtížích?
"La Madonna è diventata madre nostra mentre il Figlio Suo soffriva sulla Croce e tu perché non rimani figlio di Maria mentre soffri nelle difficoltà quotidiane?"
Jako je Boží Syn stále u svého Otce, aby konal jeho vůli, tak mají být Ježíšovi bratři stále sjednoceni s ním, aby konali vůli Otce jeho a Otce svého.
"Come il Figlio di Dio è sempre presso suo Padre, per fare la sua volontà, così i fratelli di Gesù devono essere sempre uniti a Lui, per fare la volontà del Padre suo e Padre nostro. "
Boží vůle je cenou věčnosti: blaženou pro ty, kdo poslouchají, a zatracenou pro ty, kdo neposlouchají.
"La volontà di Dio è il prezzo dell'eternità: beata per chi ubbidisce e dannata per chi disubbidisce."
Boží Syn byl ustanoven svým Otcem "Božím Slovem", aby se mohli lidé, kteří je uvádějí do praxe, stát dětmi jeho Otce.
"Il Figlio di Dio è stato costituito dal Padre suo Parola di Dio perché gli uomini, mettendola in pratica, possano diventare figli di suo Padre."
Přijímaná a adorovaná eucharistie je jedinou oporou pro povolání křesťana, kněze a zasvěcených osob.
"L'Eucaristia, ricevuta e adorata, è l'unico sostegno della vocazione del cristiano, del sacerdote e delle anime consacrate."
V eucharistickém chlebě adorujeme ukřižovaného a vzkříšeného Krista, oslavujeme jeho Maminku, která ho zrodila, a uctíváme otce Pia, jeho mystický otisk.
"Nel Pane Eucaristico adoriamo Cristo crocifisso-risorto, onoriamo la Mamma che lo ha generato e veneriamo Padre Pio, sua mistica stampa."
Účelem Ježíšovy reálné přítomnosti v eucharistii je živit v přijímání Boží život v tobě, abys konal podle Boha.
"La presenza reale di Gesù nell'Eucaristia ha lo scopo, nella Comunione, di nutrire la tua vita divina per operare secondo Dio."
Růst našeho božského života se měří podle lásky k Eucharistii.
"La crescita della nostra vita divina si misura dall'amore all'Eucaristia."
Svět se změní, až děti začnou znovu poslouchat své rodiče a křesťané kněze.
"Il mondo cambierà quando i figli torneranno a ubbidire ai genitori e i cristiani ai sacerdoti."
Poslušnost Bohu udržuje lidstvo i planetu Zemi.
"L'ubbidienza a Dio regge l'umanità e il pianeta terra."
Poslušnost Bohu je jediný způsob, který je po člověku žádán, aby s Ním spolupracoval na spáse lidstva a celého světa.
"L'ubbidienza a Dio è l'unica maniera chiesta all'uomo per collaborare con Lui a salvare l'umanità e l'universo intero."
Spolupracovat s Bohem Otcem je povinnost synovské lásky; kdo nespolupracuje s Bohem, nenáleží k jeho rodině, ani na zemi, ani v nebi.
"Collaborare con Dio Padre è un dovere di amore filiale, chi non collabora con Dio non appartiene alla Sua famiglia né in terra e né in Cielo. "
Víra ti umožní slepě přijmout Boží vůli, i když v sobě necítíš Boží přítomnost, protože on je nejčistší Duch.
"La fede ti fa accogliere ciecamente la volontà di Dio pur non sentendo la Sua presenza dentro di te, perché Egli è Purissimo Spirito. "
Nadpřirozená dobra, pocházející od Ducha Svatého, lze zakoušet duchovně.
"I beni soprannaturali che provengono dallo Spirito Santo si gustano spiritualmente."
Zakoušení tělesných potěšení zabraňuje zakoušet nadpřirozená potěšení, až do té míry, že se zdají neexistujícími, a tedy je ztráta času je hledat.
"Il gusto dei piaceri della carne impedisce il gusto dei piaceri soprannaturali, sino al punto da ritenerli inesistenti e, quindi, da non perdere tempo a cercarli."