Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Tak jako auto projíždí různými rychlostmi rozmanité silniční úseky, tak duše musí čelit nevyhnutelným obtížím na duchovní cestě, aniž by se někdy zastavila.
"Come la macchina affronta con le diverse marce la varietà dei percorsi stradali, cosi l’anima, senza mai fermarsi deve affrontare le inevitabili difficoltà del cammino spirituale. "
Nic nemůže zabránit Božímu pohledu na tvoji chudobu a křehkost. Víra a naděje jsou okenice, které je třeba otevřít, aby do srdce člověka vstoupila Boží láska.
"Nulla può impedire lo sguardo di Dio sulla tua povertà e fragilità. La fede e la speranza sono le imposte da aprire perchè entri l’amore di Dio nel cuore dell’uomo. "
Ježíš je jako slunce, trpělivě čeká za oknem srdce, aby do něj - jakmile se otevře - přinesl světlo, teplo a život.
"Gesù è come il sole, attende con pazienza dietro la finestra del cuore, per portare, appena si apre, luce, calore e vita. "
Svět je zlodějem pravé radosti, protože skrze potěšení nahrazuje radost, kterou Bůh vložil do svých tvorů.
"Il mondo è ladro della vera gioia perchè sostituisce col piacere la gioia che Dio ha riposto nelle sue creature. "
Špatné používání tvorů je dvojitá krádež: krade se dobrota, protože se používají proti Bohu, a potěšení, protože se vynímá ze tvorů, kteří náležejí Bohu.
"L’uso cattivo delle creature è un doppio furto:si ruba la bontà perchè si usano contro Dio e il piacere perchè si estrae dalle creature che appartengono a Dio. "
Kdo krade Bohu, nemůže nekrást také bližnímu.
"Chi ruba a Dio non può non rubare anche al prossimo. "
Největší krádeží ve vesmíru je krást Boží přikázání, která nám předkládají Jeho vůli a tak nám sdělují Jeho božský život.
"Il più grande furto dell’universo è rubare i comandi del Signore che, proponendo la Sua Volontà, ci comunicano la Sua Vita divina. "
Poslušnost vůči Boží vůli je jediný způsob, jak být ve společenství s Bohem na zemi i v nebi.
"L’ubbidienza alla Volontà di Dio è l’unica maniera per la comunione con Dio in terra e in cielo. "
Nežertuj a nepohrávej si s poslušností, protože na ní závisí Ráj, nebo peklo.
"Non scherzare giocherellando con l’ubbidienza perchè da essa dipende il Paradiso o l’inferno. "
Pouze poslušnost zaručuje jistotu na duchovní cestě. Utrpení a radost samy o sobě nedají jistotu, nejsou-li v poslušnosti.
"Solo l’ubbidienza garantisce la certezza del cammino spirituale. La sofferenza e la gioia da sole non danno certezza se non sono nell’ubbidienza. "
Panna Maria je naše maminka, ona je naší nadějí, s ní nám nebude nikdy nic chybět.
"La madonna è la mamma nostra, Ella è la nostra speranza, con lei non ci mancherà mai nulla. "
Ty skutečně miluješ Pannu Marii? Co děláš proto, abys ji miloval? Není jiný způsob jak milovat Pannu Marii než poslouchat jejího Syna Ježíše.
"Tu ami davvero la Madonna? Cosa fai per amarla? Non c’è altra maniera per amare la Madonna se non di ubbidire a Suo Figlio Gesù. "
Staňme se dětmi, abychom vstoupili do nebe a aby tě nebeská Maminka mohla vzít do náruče jako Ježíška.
"Diventiamo bambini per entrare in cielo perché la Mamma Celeste possa prenderti in braccio come il Bambino Gesù. "
Kříž rodí děti, růženec je drží v těsném objetí s nebeskou Maminkou.
"La Croce genera i bambini, la Corona del rosario li tiene stretti ed abbracciati alla Mamma Celeste. "
Pouze víra vítězí nad pochybností. Pochybnost je zmatek, víra je pořádek; pochybnost je temnota, víra je světlo; pochybnost předkládá víc lež, zatímco víra osvětluje pravdu.
"Solo la fede vince il dubbio. Il dubbio è confusione, la fede è ordine, il dubbio è tenebra, la fede è luce, il dubbio presenta di più la menzogna, mentre la fede illumina la verità. "
Nedívej se stále na cestu, kterou máš projít, ale dívej se spíš na Ježíše, se kterým máš jít.
"Non guardare sempre al cammino da fare, ma guarda piuttosto a Gesù col quale devi camminare "
Bez Ježíšovy lásky nemůžeš milovat bližního, a ani sebe sama.
"Senza l’Amore di Gesù non puoi amare il prossimo e nemmeno te stesso. "
Láska k bližnímu je ověřením pravé lásky k Ježíši.
"L’amore al prossimo è la verifica dell’amore vero a Gesù. "
Láska k bližnímu je zdrojem největší vděčnosti, >protože blaženější je ten, kdo dává, než ten, kdo dostává.
"La carit`a’ verso il prossimo `e fonte della pi`u grande gratitudine, perché `e pi`u beato chi d`a di chi riceve. "
Kdo se unavil milovat bližního, unavil se milovat Boha.
"Chi si stanca di amare il prossimo si è stancato di amare Iddio. "
Únava neospravedlňuje unavenost v lásce. Láska se nezastaví ani před únavou.
"La stanchezza non giustifica la stanchezza di amare, l’amore non si arresta nemmeno dinanzi alla stanchezza. "
Co máš dělat, když se cítíš unavený? Pros Ježíše, aby ti dal sílu milovat ho dál. Při únavě buď trpělivý a doufej, že můžeš dál milovat.
"Cosa fare quando ti senti stanco? Prega Gesù perché ti dia la forza a continuare ad amarLo. Sii paziente nella stanchezza e spera di poter continuare ad amare. "
Co máš dělat, když se cítíš unavený? Pros Ježíše, aby ti dal sílu milovat ho dál. Při únavě buď trpělivý a doufej, že můžeš dál milovat.
"Cosa fare quando ti senti stanco? Prega Gesù perché ti dia la forza a continuare ad amarLo. Sii paziente nella stanchezza e spera di poter continuare ad amare. "
Někdy - abys věřil dál - se víra stává heroickou.
"A volte la fede diventa eroica per continuare a credere. "
Přikázání a poslušnost jsou vzájemným darem Boží vůle a Boží lásky vůči člověku a člověka vůči Bohu.
"Il comando e l’ubbidienza sono il dono reciproco della Volontà e dell’Amore di Dio all’uomo e dell’uomo a Dio. "
Boží přikázání je výchozím bodem Boží spravedlnosti pro ty, kdo ho nezachovávají, a (výchozím bodem) odměny pro ty, kdo ho zachovávají. Boží přikázání je třeba uctívat, protože je v něm Boží přítomnost.
"Il comando di Dio è il punto di riferimento della giustizia di Dio per chi non lo osserva, e del premio, per chi l’osserva. Il comando di Dio bisogna adorarlo perché contiene la presenza di Dio. "
Poslušnost člověka uskutečňuje Boží plán v celém vesmíru.
"L’ubbidienza dell’uomo realizza il disegno di Dio in tutto l’universo. "
Láska k Ježíši vede k lásce k bližnímu a láska k bližnímu znovu vede k Ježíši.
"L’amore a Gesù conduce all’amore al prossimo e l’amore al prossimo riconduce a Gesù. "
Učíš se být pokorným, jak nám to Ježíš uložil - "učte se ode mě, který jsem tichý a pokorného srdce?“
"Stai imparando ad essere umile come Gesù ci ha comandato "imparate da me che sono mite ed umile di cuore? "
Pokorný svou chudobou podněcuje lásku Boha Otce, který na něj shlíží a postará se o vše, co mu chybí.
"L’umile per la sua povertà provoca l’amore di Dio Padre che guardandolo provvede a tutto ciò che gli manca. "