Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Panna Maria je Matka Boží, Ježíš, její Syn, je náš bratr. My jsme Boží děti a děti Panny Marie.
"La Madonna è Madre di Dio, Gesù suo Figlio è nostro fratello. Noi siamo figli di Dio e figli di Maria."
Čas plyne; člověk, jeho skutky a jeho cíl zůstávají, protože člověk je nesmrtelný. V čase se člověk rozhoduje, kde bude žít na věčnosti.
"Il tempo passa; l’uomo, le sue opere e il suo fine restano, perché l’uomo è immortale. Nel tempo egli decide dove vivrà in eterno."
Láska se dovršuje láskou bratrskou. Bratrská láska doplňuje i lásku synovskou.
"L’amore si completa con l’amore fraterno. L’amore fraterno completa anche l’amore filiale."
Boží pokoj je darem, který nám dává předem okoušet radosti nebe, kde není jiný pokoj než pokoj Ježíšův.
"La pace del Signore è un dono che ci fa pregustare le gioie del Cielo, dove non c’è altra pace se non quella di Gesù."
Nebeský Otec nám dal ty největší dary: svého Syna a Ducha Svatého, k našemu vykoupení a k naší spáse.
"Il Padre Celeste ci ha dato i doni più grandi: il Figlio suo e lo Spirito Santo, per la nostra redenzione e per la nostra salvezza."
Neztrácej čas poznáváním budoucnosti, protože je v Božích rukou. Zůstávej stále s Bohem, a on bude zárukou tvé budoucnosti.
"Non perdere tempo a conoscere il futuro, perché è nelle mani di Dio. Rimani sempre con Lui ed Egli garantirà il tuo futuro."
Všechno náleží Ježíši: čas, a ještě víc věčnost. Zůstávej stále s Ježíšem, a budeš žít dobře v čase a blažený na věčnosti.
"Tutto appartiene a Gesù: il tempo e, ancora di più, l’eternità. Rimani sempre con Gesù e vivrai bene nel tempo e beato nell’eternità."
Prostota a pokora se snadno zaměňují za bezvýznamnost. Není větší omyl než tento: zaměňovat pokoru, která v sobě skrývá největší vyvýšení, za bezvýznamnost.
"La semplicità e l’umiltà si confondono facilmente con la nullità. Non c’è un errore più grande di questo: confondere l’umiltà, che nasconde la pienezza dell’esaltazione, con la nullità."
Myšlenky spojené s averzí nebo vedoucí ke světu nemůžeš odehnat sám, nýbrž musíš prosit Pána, aby tě od nich osvobodil a navrátil ti pokoj.
"I pensieri di avversione e del mondo non puoi cacciarli da solo, ma devi pregare il Signore perché te ne liberi e ti ridoni la pace."
Kolik myšlenek, kolik starostí a úzkostí skrytých v duši! Pouhou modlitbou se navrátí slunce a pokoj.
"Quanti pensieri, quante preoccupazioni ed ansie nascoste nell’anima! Con una semplice preghiera torna il sole e la pace."
Připomínej si častěji s vírou, co řekl Ježíš: "Když jsi unaven a obtížen, přijď ke mně, a já tě občerstvím".
"Ricorda più spesso con fede ciò che ha detto Gesù: «Quando sei affaticato e oppresso vieni a me e io ti ristorerò»."
Nikdy neodděluj důvěru od víry. Musíš mít vždycky víru v Boha a mít v něho důvěru, i když to, co očekáváš, jsi ještě nedostal.
"Non scollare mai la fiducia dalla fede. Devi sempre continuare a credere in Dio e avere fiducia in Lui, anche se ciò che attendi non ti è stato ancora donato."
Slavnost je výtrysk radosti a veselí, který spojuje v rodinné důvěrnosti a v přátelství.
"La festa è un’esplosione di gioia e di allegria, che unisce nella familiarità e nell’amicizia."
Víra má tak mocnou božskou sílu, že odpustí i největším protivníkům a prosí Pána za jejich obrácení.
"La fede ha una forza divina così potente da perdonare gli avversari più ostili e pregare il Signore per la loro conversione."
Dávej pozor, abys nepřerušil cestu víry, naděje a lásky k Ježíši a k bratřím.
"Stai attento a non interrompere il cammino di fede, di speranza e di amore a Gesù e ai fratelli."
V malých nedorozuměních vysune zlý duch velmi snadno do popředí tvé já, které svým uvažováním způsobí nebezpečný zmatek pro tebe i pro druhé.
"Molto facilmente il maligno nei piccoli disguidi antepone l’io, che con la ragione provoca un disorientamento pericoloso per sé e per gli altri."
Jen láska k Bohu je svobodná a všeobecná: miluješ více své přátele a ještě více své nepřátele.
"Solo l’amore a Dio è libero e universale: si amano di più gli amici e ancora di più i nemici."
Je hezké milovat všechny ty, se kterými se setkáváš, s úsměvem a s laskavým slovem, a dávat jim pocítit přátelství a lásku, kterou máš v srdci.
"È bello amare tutti coloro che incontri col sorriso e la parola gioviale e far sentire a loro l´amicizia e l´affetto che hai nel cuore".
Ke zpěvu andělských sborů se později přidal zpěv lidí harmonickým koncertem před trůnem Nejsvětější Trojice, která byla bezpochyby potěšena a usmívala se, když s úžasem naslouchala hlasům svých tvorů.
"Al canto dei cori angelici si è unito poi il canto degli uomini in concerto armonioso dinanzi al trono della SS. Trinità, che certamente gradiva e sorrideva all’ascolto stupendo delle voci delle Sue creature."
I falešné tóny mohou zapadat do koncertní harmonie na zvýraznění bolesti, nářku a utrpení. Zpěv lépe vyjadřuje úzkost duše jako prosbu o sdílení a útěchu.
"Anche le stonature possono rientrare nell’armonia del concerto per evidenziare qualche pena, lamento e sofferenza. Il canto comunica meglio l’angoscia dell’anima, per chiedere condivisione e conforto."
Hudba je klíčem k srdci a zpěv je harmonií lásky.
"La musica è la chiave del cuore e il canto è l’armonia dell’amore."
Pochvalu, uznání a potlesk přijímejte vždy s radostí; vše obětujte Ježíši, protože on znásobí radost, kterou jste obdrželi, tím že ji učiní nadpřirozenou.
"I complimenti, le lodi e gli applausi accoglieteli sempre con gioia; offriteli tutti a Gesù, perché Egli raddoppia le gioie che avete accolto, rendendole soprannaturali."
Kráčejte, hleďte neustále vpřed. Jen tak se opět získá, o co se přišlo v minulosti.
"Camminate, guardate sempre avanti: solo così si recupera il passato."
Když srdce zůstane celistvé a nenechá se stabilně spoutat přitažlivostí, sympatií a náklonností, jeho láska zůstane svobodnou a všeobecnou.
"Quando il cuore resta integrale, non lasciandosi vincolare stabilmente dall’attrazione, dalla simpatia e dall’affetto, il suo amore rimane libero e universale."
V utrpení je jeden zvláštní moment: poté, co jsi utrpení obětoval Ježíši, pokouší se zlý duch o to, aby důvody utrpení převýšily úlevu, která přichází od Ježíše. Ty jsi rozhodčí v tom, zda převáží úleva nad důvody utrpení. Někdy je to náročné, ale odvolávej pevně a modli se.
"C’è un momento particolare della sofferenza: dopo averla offerta a Gesù, il maligno tenta di far sovrastare le motivazioni al sollievo che viene da Gesù. Tu sei arbitro nel far prevalere il sollievo alle motivazioni della sofferenza. A volte è faticoso, ma tu resisti con fermezza e prega."
Když konáš Boží vůli, uchováš si radost a obejmeš utrpení.
"Se fai la volontà di Dio custodirai la gioia e abbraccerai la sofferenza."
Překvapení z Božího zásahu tě vždycky ohromí, protože Bůh ti dá správné řešení převyšující tvou naději.
"La sorpresa dell’intervento di Dio ti stupisce sempre, perché Dio ti dà la giusta soluzione al di sopra della tua speranza."
Láska hýbe vírou a nadějí vstříc Bohu a všem tvorům.
"L’amore muove la fede e la speranza verso Dio e tutte le creature."
Duch Svatý je božský Duch pravdy a dobra, a tedy Boží lásky. Má v sobě pravdu, dobro a Boží lásku, které předává člověku a každému tvoru; a to vše bere od Ježíše.
"Lo Spirito Santo è lo Spirito divino della verità e del bene, cioè dell’amore di Dio. Egli ha in Sé la verità, il bene e l’amore di Dio da comunicare all’uomo e a ogni creatura; e tutto attinge dalla persona di Gesù."
Poslušnost je láska k Bohu, čest pro církev a poučení pro bratry. Plody poslušnosti jsou nepředvídatelné, skryté a jisté, protože Bůh je věrný.
"L’ubbidienza è amore a Dio, onore alla Chiesa ed edificazione ai fratelli. I frutti dell’ubbidienza sono imprevedibili, nascosti e certi, perché Dio è fedele."
Boží slovo je vždy novými Letnicemi: mluví mnoha jazyky, když mu naslouchají všechny schopnosti člověka - mysl, vůle, srdce, smysly - a používá jazyk vhodný pro každou schopnost, aby žádná nezůstala bez jeho pomoci.
"La Parola di Dio è sempre una nuova Pentecoste: parla diverse lingue quando è ascoltata da tutte le facoltà dell’uomo – dalla mente, dalla volontà, dal cuore, dai sensi – e usa un linguaggio appropriato ad ogni facoltà, perché nessun resti senza il suo aiuto."