Výročí odchodu otce zakladatele: Vzpomínka, vděčnost a naděje v brněnské katedrále
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
"Láska nikdy nepůsobí bolest. A utrpení, přijaté z lásky, se stává bránou k životu."
Když se díváte na tyto nové stránky, vidíte výsledek cesty, která trvala více než deset let. Byla to cesta plná slepých uliček, frustrace i technologických změn, ale nakonec, díky Bohu, a s pomocí fascinujícího objevu, jak může moderní technologie sloužit dobré věci, je konečně tady... Jak tedy tento web vznikal?
Objevil jsi, jak vznešená a jak rozsáhlá je Boží láska v tobě? Šíře nebes je malou věcí ve srovnání s nekonečnou láskou, na které Bůh dává účast člověku, stvořenému k jeho obrazu a podobě.
"Hai scoperto quanto è alto e quanto è vasto l’amore di Dio in te? La vastità dei cieli è piccola cosa a confronto dell’amore infinito che Dio partecipa all’uomo, fatto a sua immagine e somiglianza."
Udělal jsi někdy zkušenost s rozličnými účinky pokory? Nejdůležitějším účinkem je radost přijmout jakoukoli nabídku přicházející z Boží vůle.
"Hai mai avuto esperienza dei molteplici effetti dell’umiltà? L’effetto più importante è la gioia di accogliere qualsiasi proposta della volontà di Dio."
Tvůj nejlepší úsměv je, když předáváš radost, spíše než bělost zubů či půvab očí.
"Il tuo ridere migliore è quando comunichi la gioia più, che il bianco dei denti e il fascino degli occhi."
Nebuď smutný, když radostná nálada přijde a zase odejde. Důležité je, aby tvé srdce bylo v radosti, jako ovoce Ducha, které dává poslušnosti Boží slovo.
"Non devi rattristarti se l’umore gioioso viene e va; l’importante è che il tuo cuore sia nella gioia, come frutto dello Spirito trasmesso all’ubbidienza dalla Parola di Dio."
Nebuď smutný, když radostná nálada přijde a zase odejde. Důležité je, aby tvé srdce bylo v radosti, jako ovoce Ducha, které dává poslušnosti Boží slovo.
"Non devi rattristarti se l’umore gioioso viene e va; l’importante è che il tuo cuore sia nella gioia, come frutto dello Spirito trasmesso all’ubbidienza dalla Parola di Dio."
Ježíš je pozorným a starostlivým strážcem duše, v níž přebývá, a darů, které jí dal. Střežení toho, co jsi a co máš, převyšuje tvoje síly; proto musíš být stále spojen s Ježíšem, který střeží dobra a s neporazitelnou silou brání před jakýmkoli zlem.
"Gesù è custode attento e premuroso dell’anima in cui dimora e dei doni che le ha dato. La custodia di ciò che sei e che hai è superiore alle tue forze; per questo devi stare sempre unito a Gesù, che custodisce i beni e difende da ogni male, con invincibile potenza."
Když se cítíš velmi unavený a slabý, udělej akt lásky k Ježíši, který tě určitě občerství a dá ti sílu.
"Quando ti senti molto affaticato e debole fai un atto di amore a Gesù, che certamente ti darà il ristoro e la forza."
Když se cítíš velmi unavený a slabý, udělej akt lásky k Ježíši, který tě určitě občerství a dá ti sílu.
"Quando ti senti molto affaticato e debole fai un atto di amore a Gesù, che certamente ti darà il ristoro e la forza."
Pokoj je dítětem lásky a je matkou lásky. Láska k Bohu a k bližnímu rodí pokoj a pokoj rodí lásku k Bohu a bližnímu.
"La pace è figlia dell’amore ed è madre dell’amore. L’amore a Dio e al prossimo genera la pace e la pace genera l’amore a Dio e al prossimo.“
Dnes je vigílie Panny Marie Neposkvrněné; modli se, modli se a konej pokání, abys ji učinil šťastnou.
"Oggi è la vigilia dell’Immacolata: prega, prega e fai penitenza, per farla felice."
My jsme děti Boží a děti Panny Marie jako Ježíš, Boží Syn a syn Panny Marie. V tomtéž Božím plánu musíme být k obrazu a podobě Boží a k obrazu a podobě Panny Marie.
"Noi siamo figli di Dio e figli di Maria come Gesù, Figlio di Dio e figlio di Maria. Nello stesso progetto di Dio, noi dobbiamo essere a immagine e somiglianza di Dio e a immagine e somiglianza di Maria."
Nebeský Otec vylil svou něžnost do srdcí maminek, a obzvláště do srdce té největší Maminky, Panny Marie, Matky Ježíšovy a Matky naší. Něžnost se v Marii projevuje vysoce a překvapivě, skrze její mateřské milosrdenství k nám dětem všech národů na zemi.
"Il Padre Celeste ha riversato la sua tenerezza nei cuori delle mamme e, in modo particolare, nel cuore della Mamma più grande, la Madonna, Madre di Gesù e Madre nostra. In Maria la tenerezza si manifesta in modo altissimo e sorprendente, con la sua materna misericordia verso i figli di tutti i popoli della terra."
Mírnost spočívá v tom, že jsi pevný ve víře, tváří v tvář dotírání mnoha myšlenek, našeptávání, vzpomínek a různých nabídek, jejichž cílem je odvést od víry v Boží slovo. Musíš klást Boží slovo před slova všech tvorů.
"La mitezza consiste nello stare saldo nella fede dinanzi all’assedio di tante parole, suggerimenti, ricordi e proposte varie, che hanno lo scopo di distogliere dalla fede nella Parola di Dio. Devi anteporre la Parola di Dio alle parole di tutte le creature."
Prostředek přinášející odpuštění je láska, která nezná ani čas ani prostor a má moc dospět ke všemu a ke všem, kdo tě neměli rádi.
"Il veicolo che trasporta il perdono è l’amore, che non conosce né tempo e né spazio e ha il potere di raggiungere tutto e tutti coloro che non t’hanno voluto bene.“
Odpuštění bez usmíření není úplné, nýbrž pouze zdánlivé, protože urážka zůstává a ve skutečnosti se ještě nedalo odpuštění.
"Il perdono, senza la riconciliazione, non è completo ma è solo apparente, perché resta presente l’offesa e non si è dato ancora di fatto il perdono."
Odpuštění rozprostírá svůj vzácný plášť pokoje, který odívá toho, kdo je dává, a toho, kdo je přijímá.
"Il perdono stende il prezioso mantello della pace, che avvolge chi lo dona e chi lo riceve."
Někdy se pokoj nedaruje a někdy se nepřijme. Více se modli, a Pán ti určitě dá sílu pokoj dát a dá radost tomu, kdo ho přijímá.
"A volte la pace non si dà e a volte non si riceve. Prega di più e il Signore certamente darà a te la forza di darla e la gioia a chi la riceve."
Buď klidný, musíš-li se někdy velmi namáhat, abys zprostředkoval pokoj, jako Ježíš vynaložil velkou námahu na kříži, aby zprostředkoval pokoj mezi Bohem a námi, pokoj mezi námi navzájem a v našich srdcích.
"Stai tranquillo se, a volte, devi fare molta fatica per procurare la pace, come Gesù fece molta fatica sulla croce per procurare la pace tra Dio e noi, la pace tra di noi e nei nostri cuori."
Něžnost dítěte, které se narodí, naplní něžností a pokorou rodiče. Něžnost Dítěte Ježíše, Božího Syna, oblomí i srdce, která nejvíce vzdorují víře.
"La tenerezza di un figlio che nasce rende umili e teneri i genitori. La tenerezza di Gesù Bambino, Figlio di Dio, piega anche i cuori più resistenti alla fede."
Jako tenká špička pera může napsat překrásná i ohavná slova, tak tenká špička bolesti může napsat ta nejohavnější slova, která počáteční bolest zvětší. Nikdy nepřijmi píchnutí špičky nepatrných bolestí, aniž by ses v mysli neobrátil k Pánu, který jediný tě může uchránit od cesty rozvíjejícího se procesu způsobeného nepatrnou bolestí.
"Come una piccola punta di una penna può scrivere le parole più belle e le parole più brutte, così una piccola punta di una pena può scrivere le parole più brutte che ingrandiscono la pena iniziale. Non accettare mai la punta delle piccole pene senza rivolgere un pensiero al Signore, che solo ti può evitare il cammino dell’avvertito processo della piccola pena suggerita."
Žít v Boží přítomnosti, poslušností, znamená, že máš příbytek v Bohu a Bůh má příbytek v tobě, kde je přítomný, žije a působí v tobě a s tebou. Boží radost je tvou radostí.
"Vivere alla presenza di Dio, con l’ubbidienza, vuol dire avere la dimora tua in Dio e la dimora di Dio in te presente, vivente ed operante in te e con te. La gioia di Dio è la tua gioia."
Co připravuješ Ježíškovi? Je obklopen nebem, které ho oslavuje, když k tobě přichází; a ty se nepřipravíš, abys mu vystrojil hostinu, když k tobě přichází s mnoha dary, které mu pro tebe dal Otec?
"Cosa stai preparando a Gesù Bambino? Il Cielo è attorno a Lui, a fargli festa mentre viene da te; e tu non ti prepari a fargli festa mentre viene da te, a portarti tanti doni che suo Padre gli ha dato per te?"
O Vánocích k tobě Ježíš přichází s mnoha dary, avšak nejkrásnějším darem je On sám; nenechej si ho utéct. A věz, že Ježíš chce, abys udělal to, co On: daroval se navždy.
"Gesù a Natale viene a te con tanti doni, però il dono più bello è proprio Lui; non te lo lasciar scappare. E bada bene, Gesù vuole che tu faccia come Lui: darti in dono per sempre."
Ježíš je Boží slovo. Slova satana, světa a vlastního já jsou k Němu nepřátelská. Pouze když budeš prosit Ježíše, můžeš nechat převážit hlas jeho Slova a naslouchání jemu; jinak je nevyhnutelné a neovladatelné, že převáží slova nepřátelská.
"Gesù è la Parola di Dio. La parola di satana, del mondo e dell’io sono a Lui ostili. Solo pregando Gesù puoi far prevalere la voce e l’ascolto della sua Parola, diversamente la prevalenza delle parole ostili è inevitabile e indomabile."
Maria uvěřila andělovi, že se stane nejen Maminkou Ježíše, nýbrž i Maminkou všech lidí, i tebe. Jednej tak, aby z tebe měla stále větší radost!
"La Madonna ha creduto all’Angelo, che sarebbe diventata non solo la Mamma di Gesù, ma anche la Mamma di tutti gli uomini, anche di te. Tienila sempre più contenta!"
Magnificat Panny Marie je objetím milosrdenství Matky a jejích dětí.
"Il Magnificat della Madonna è l’abbraccio della misericordia della Madre e dei figli."
Nejkrásnějším darem, který sestoupil z nebe pro lidstvo a stvoření, je Boží milosrdenství.
"Il dono più bello disceso dal Cielo per l’umanità e il creato è la divina misericordia."
Je krásné narození Ježíše, který se rodí z Marie; avšak ještě krásnější je narození Ježíše ve tvém srdci, protože tak se dovršuje jeho narození z Marie.
"È bello il Natale di Gesù che nasce da Maria, ma ancora più bello è il Natale di Gesù quando nasce nel tuo cuore, perché così dà compimento al suo Natale da Maria."
O Vánocích nezapomeň na sv. Josefa: v betlémském chlévě připravil vše, co bylo možné pro snoubenku Marii a pro děťátko Ježíše. Stejně tak nechej sv. Josefa připravit své srdce, aby Panna Maria a Dítě Ježíš měli veškeré pohodlí tvé lásky.
"A Natale non dimenticare San Giuseppe: ha preparato, nella grotta di Betlehem, tutto quello che era possibile per la sposa Maria e per il Bambinello Gesù. Egualmente, lascia preparare da San Giuseppe il tuo cuore, perché la Madonna e Gesù Bambino abbiano tutti i conforti possibili del tuo amore."
Svatá Rodina je chudá, chudičká, ale je pramenem radosti pro nebeské anděly a pro lidi na zemi. Andělé dávají své nebeské zpěvy a pastýři dávají spolu se svým srdcem i věci, které mají. Údiv nebe a země zaplavuje betlémský chlév.
"La Santa Famiglia è poverella poverella, però è fonte di gioia per gli Angeli del Cielo e per gli uomini sulla terra. Gli Angeli donano i loro canti celestiali e i pastori donano, insieme al cuore, anche le cose che hanno. Lo stupore del Cielo e della terra inonda la grotta di Betlemme."
Rodina je tělocvična ctností, je místem cvičení dokonalé lásky. Kdo neumí žít v rodině, mylně a pošetile se domnívá, že umí žít a jednat ve společnosti, ať občanské, či náboženské.
"La famiglia è la palestra delle virtù, è il luogo dell`esercizio della perfetta carità. Chi non sa vivere in famiglia presume da stolto di saper vivere ed operare nella società, sia civile che religiosa."
Učiň vždy ticho ctnostným - nasloucháním, prací a dobrými skutky.
"Rendi sempre virtuoso il silenzio con l’ascolto, con il lavoro e con le opere buone."
Ježíšova láska převyšuje lidství, aby oděla celé lidstvo.
"L’amore di Gesù è al di sopra dell’umanità, per investire tutta l’umanità."
Nedělej si starosti, když čas jde s tebou, avšak nikdy neopusť doprovod Dítěte Ježíše, který tě vede se svým božským úsměvem do nebe.
"Non preoccuparti se il tempo cammina con te, però non lasciare mai la compagnia del Bambino Gesù, che ti conduce al Cielo col suo divino sorriso."